"Дэвид Геммел. Царь призраков" - читать интересную книгу автораТуро стоял не шевелясь, уставившись на пустую тропу, а мысли вихрем кружились у него в голове, и страх сменялся сожалением, паника - скорбью. Утром он мерз и чувствовал себя несчастным, совсем одиноким в угрюмом замке. Но теперь он понял, что не был одинок, что могущество Аврелия Максима, верховного короля, одевало его точно плащ, а люди вроде Гвалчмая и Викторина укрывали его от страшных сторон жизни. Лейта права. Он был избалованным белоручкой, не умеющим даже развести огонь для стряпни. А теперь мир вернулся в первозданный хаос. Эльдаред, как и опасался Мэдлин, оказался предателем и цареубийцей. А принц превратился в травимого зверя, которому не уйти от охотников. Что теперь пользы от его учености! Плутарх, Аристотель и Свегоний не опора слабосильному мальчишке в гибельном лесу. - Туро? Он медленно обернулся и увидел сочувствие в глазах Лейты. - По-моему, тебе благоразумнее покинуть меня, - сказал он. - Быть со мной для тебя опасно. - Но что ты будешь делать? Он пожал плечами. - Найду тело отца и похороню его. А потом, полагаю, попытаюсь вернуться в Кэрлин. - Ты теперь король, Туро. Что ты сделаешь, когда доберешься туда? - Откажусь от престола. Я не гожусь управлять другими. Луций Аквила, полководец моего отца, еще и его троюродный брат. Он будет править мудро.., - Но что ему угрожает? - Войско Эльдареда по численности равно примерно пяти легионам, да прибавь еще четыре сотни конников. В Кэрлине стоят только два легиона. Остальное войско моего отца составляют ополченцы, которые на зиму расходятся по домам. Убийство моего отца вызовет войну, которая никому пользы не принесет. Ведь на юг покушаются саксы, и честолюбивые планы Эльдареда - чистейшее безумие. Впрочем, бриганты всегда ненавидели римлян, даже еще до того, как Адриан построил стену, чтобы усмирить их. - Меня учили, что Адриан построил стену, потому что боялся их, - возразила Лейта. - В таком случае ворот на север было бы куда меньше. Ворота эти позволяли совершать набеги в глубь земли бригантов... - Туро задрожал и только тут заметил, что небо совсем почернело и снег валит все гуще. - Где ближайшее селение? - спросил он. - Кроме Дейчестера, есть еще Дарис, милях в восьми к юго-западу. Но Эльдаред, конечно, послал туда людей перехватить тебя. Почему бы тебе не пойти со мной? У меня в доме ты будешь в безопасности. - Безопасности для меня нет нигде. И я не хочу, Лейта, чтобы ты из-за меня попала в беду. - Ты не понимаешь. Я живу с моим опекуном, и он никому не позволит причинить тебе вред. Туро улыбнулся. - Я же только что объяснил тебе, что у Эльдареда есть пять легионов. А теперь он - убийца верховного короля. Могуществом твой опекун никак не |
|
|