"Элизабет Джордж. Великое избавление" - читать интересную книгу автораЛинли. - Что вам известно об этом деле?
- Мне? Ничего. Только... - Томми! - При звуке этого голоса они обернулись. Одно только имя, не произнесено, словно выдохнуто. На пороге комнаты стояла невеста, в руке букет цветов, множество бутонов в рассыпавшихся по плечам волосах цвета меди. Свет из коридора подсвечивал сзади ее фигуру, и в платье цвета слоновой кости невеста казалась окруженной сияющим облаком, казалась ожившим творением Тициана. - Хелен сказала, ты уходишь... Линли словно не знал, что ответить. Долго шарил в карманах, нащупал золотой портсигар, раскрыл его и резко, с досадой, захлопнул. Все это время невеста не сводила с него глаз, и цветы в ее сжатой руке слегка трепетали. - Скотленд-Ярд, Деб, - пробормотал наконец Линли. - Надо ехать. Она молча смотрела на него, машинально перебирая цепочку на шее, и ответила, только когда Линли встретился с ней глазами: - Все будут очень огорчены. Что могло случиться? Саймон вчера говорил, что тебя, скорее всего, назначат расследовать дело Потрошителя. - Нет. Деловая встреча. - А! - Она хотела сказать что-то еще, даже начала было говорить, но вместо этого дружелюбно обернулась к Барбаре. - Я - Дебора Сент-Джеймс. Линли стукнул себя по лбу: - Ох, извините. - Он почти машинально завершил ритуал взаимного представления и спросил: - А где Саймон? - Он шел за мной по пятам, но папа перехватил его. Папа до смерти боится отпускать нас одних в поездку, думает, я не смогу как следует позаботиться о Саймоне. - Она слегка усмехнулась. - Следовало мне раньше отец. "Электроды, - твердит он мне то и дело, - надо заниматься его ногой каждое утро". По-моему, он сегодня повторил это раз десять. - Что ж, зато вам удалось оставить папу дома, отправляясь в свадебное путешествие. - Да, они и на день не расставались с тех самых пор, как... - Тут она сделала неловкую паузу, глаза их встретились, и леди, залившись неровным румянцем, отвернулась, покусывая нижнюю губу. Повисло напряженное молчание. В такие моменты непроизвольный жест, сгустившаяся атмосфера говорят гораздо больше, чем любые слова. Барбара ощутила облегчение, услышав в коридоре медленную, болезненно неровную поступь, возвещавшую о приближении законного супруга Деборы. - Говорят, ты похищаешь у нас Томми. - Остановившись в дверях, Сент-Джеймс сразу же заговорил негромким голосом. Он привык начинать разговор еще не войдя в комнату - таким образом он отвлекал внимание собеседников от своего увечья и избавлял их от замешательства. - По-моему, это противоречит традиции, Барбара. Обычно крадут невесту, а не дружку жениха. Если Линли походил на Аполлона, то его друг определенно напоминал Гефеста. В нем не было ничего привлекательного, кроме глаз цвета небесной синевы и чутких, выразительных рук художника. Темные, неровно подстриженные волосы беспорядочно вились, лицо будто состояло из одних острых углов: грозное в гневе, надменное в презрении, оно неожиданно оживлялось и смягчалось сияющей улыбкой. Он был тонок, как молодое деревце, но совсем не так крепок - этот человек слишком рано прошел через физическую боль и |
|
|