"Сергей Герасимов. Country of well (Цикл "Машина снов")" - читать интересную книгу автора Сергей ГЕРАСИМОВ
COUNTRY OF WELL 1. Первый колодец они встретили сразу же, вильнув вместе с дорожкой за близкий поворот. - Можете пить, - с заученным радушием сказала гидесса, но никто, кроме любопытного англичанина, не откликнулся на предложение. Девочка заплясала через скакалку, попадая в такт со свистом ласточек. Нет, это ласточки попадали в такт. Мистер Гейл наклонился над водой, которая лишь на два пальца не доставала до венчика. Вода была чистой и казалась выпуклой, как линза. Он выдохнул воздух и услышал свой выдох, отраженный и усиленный колодцем. Коснулся воды губами и вздрогнул: вода была мягкой и теплой, как поцелуй. Светилось отражение с ярким белком глаза и ослепительно зеленой щелью в умиротворенной дощатой крыше. По отражению пробежала волна выдохнутого воздуха. Он сделал несколько глотков и выпрямился: - Слишком теплая вода. Ласточка влетела под крышу колодца и забормотала булькающим голоском. - Вода теплая даже зимой, - ответила гидесса, обведя взглядом потенциальных слушателей (слушатели не использовали потенциал), - теплая из-за работы механизмов, она будто живая кровь. Но очень чистая. заломив за спину худые руки, и запрыгала вслед за людьми. Мальчика тащили за руку и он отставлял другую, изображая самолет. - Well, well, - начал англичанин и сбился, услышав шум. Что-то заскрипело в кустах. - Не произносите этого слова, пожалуйста. - Почему? - Он думает, что вы его зовете. Маленькая группа приостановилась. - Вы сказали "думает"? - заподозревала старуха в очках. - То есть, реагирует на это слово. В общем, он понимает все слова английского языка и несколько слов на многих языках мира, даже на вьетнамском, но так реагирует только на Well, думает, что его зовут. - Это мило, - сказал мистер Гейл, - но что же все-таки так трещало в кустах? - Он двигался в вашу сторону, - ответила гидесса. - Но он ведь вкопан в землю, не так ли? - Конечно, но современная техника может все. Экскурсия проходила по стране колодцев,"Country of Wells", как она называлась в проспектах и афишах, или "Country of Well", как она называлась на вывеске, потерявшей последнюю букву. Что-то похожее на Дисней-ленд в авангардном стиле. Программка обещала выдающиеся чудеса техники и обещала 144 тысячи колодцев, причем каждый вполне индивидуален. Гораздо сильнее японских каменных садов с терпкими непроизносимыми названиями. - Их, как, ровно 144 тысячи? - спросил англичанин. |
|
|