"Джина Гербер. История первой любви " - читать интересную книгу автора

тепло и просто. Стеф он тоже пропустил вперед, но, когда она проходила, ей
показалось, что выражение его лица несколько изменилось. Билл по-прежнему
улыбался, но глаза подернулись легкой грустью. Закрыв дверь, он последовал
за ними, несколько более скованный и напряженный, чем во дворе.
- Идемте на кухню, - позвала Айрин, которая шла впереди, показывая
дорогу. - Я как раз приготовила холодный чай. Всегда ужасно хочу пить после
работы в саду. Будешь чай со льдом? - повернулась она к Биллу.
- Конечно!
- С сахаром или без?
- Три ложечки, - вкрадчиво произнес он.
Айрин достала стаканы из шкафа.
- Уж ты бы лучше сразу попросил каплю чая в чашку сахара, -
съехидничала она, вынимая лед из холодильника.
- Ну, ты же знаешь меня... - он обращался к Айрин, но не спускал глаз
со Стеф, сидевшей за столом напротив. - Меня хлебом не корми, дай сладеньким
побаловаться.
Бледная от волнения Стеф молча наблюдала за их дружеской перепалкой, не
в силах вымолвить ни слова. Наконец она не выдержала:
- Я и не знала, что вы так хорошо узнали друг друга.
Она попыталась произнести это вполне светским тоном, однако не смогла
справиться с раздражением, и в ее словах отчетливо прозвучала нотка
ревности.
Билл и Айрин с удивлением воззрились на Стеф.
- Что ж тут удивительного, - спокойно ответила Айрин. - Тебе прекрасно
известно, что мы знакомы уже многие годы. А с тех пор, как не стало папы,
Билл часто заходит помочь мне по дому и выполняет разную мужскую работу. Ну
а теперь он и вовсе строит новое жилище для Вики и Эда. Чего уж тут... - и
она удивленно пожала плечами, показывая, что ей вообще невдомек, из-за чего
разгорелся весь сыр-бор.
Билл не был уверен, что правильно понял Стеф, и выглядел слегка
озадаченным, когда с открытой улыбкой обратился к ней:
- Я хорошо знал твоего отца, Стеф, а теперь Айрин осталась совсем одна.
Приходя ей помочь, я лишь плачу старый долг. И прочем, если тебя это
смущает, я могу уйти, - его сощуренные глаза недобро сверкнули. - Но смею
заверить, тебе нечего беспокоиться, что репутация или благосостояние Айрин
могут из-за меня пострадать.
Он замолчал, продолжая сверлить Стеф глазами. Та почувствовала себя
виноватой и зарделась от жгучего чувства стыда.
- Я вовсе не имела в виду ничего такого...
Она не закончила фразу. Правда состояла в том, что Стеф откровенно
ревновала. Она ничуть не беспокоилась, что Билл скомпрометирует и тем самым
навек погубит репутацию ее сестры. Просто один только вид мужчины и женщины,
чье общение друг с другом столь легко и радостно, заставлял ее почувствовать
себя совсем одинокой и никому не нужной. Ей хотелось, чтобы и ее так же
поддразнивали, хотелось смеяться так же беззаботно, как Айрин. Но Стеф
боялась, что уже не будет чувствовать себя так же легко, как прежде.
Казалось, развод оставил в ее душе выжженную пустыню. Ведь раньше она
никогда не испытывала ни ревности, ни зависти.
Стеф понимала, что ей надо извиниться перед Биллом и Айрин. Но
подобрать подходящих слов не удалось, и она решила свалить все на усталость.