"Игорь Гергенредер. Подлый случай" - читать интересную книгу авторанехорошее. За публику протиснулся и на балкон. А балкон - общий для
нескольких номеров. Пинской скользнул в другой номер, оттуда - в коридор... И слинял из гостиницы. А "волчок" в советской стране прикрыли наглухо. Но обозначение "бикса" проникло в обиход. Девушку с выпуклым круглым и вертлявым очком называют "биксой". Тем мы обязаны Пинскому Константину Павловичу. Он в Мурманск умотал. Там ксиву раздобыл, устроился матросом на корабль. И ушел в загранплавание... По заграницам окончательно нахватался плохого. Но все-таки он был нашим уральским человеком - ни в одном иностранном порту не остался. Раз корабль зашел в японский порт Осака. Команде увольнительные дали как незнамо какой подарок. Матросы топают по городу, на световые рекламы глаза пялят. А Пинской уже дня два полистывал японский словарь - с его головой больше и не надо. Глянул на вывеску, пригляделся и разобрал: "Заменитель женщины". Эх, ты, елки-моталки! Зуд прошиб от подмышек до пяток и от копчика до лобка. Советским морякам портовые женщины были недоступны. Всякая возможность строго запрещена. От своей группы не оторвешься: взаимная слежка. Но если все-таки улизнул и перепихнулся - не видать тебе больше ни загранплавания, ни любой нормальной работы. Вот и стоял в человеке сгусток страданья... Пинской говорит: - Побудьте у этого магазина - я куплю надувной матрас. Матросы ему: - Нашел, на что валюту тратить! На хрена тебе надувной матрас? матрасе на волнах качаться. Матросы друг на дружку глядят: вот, мол, дебил! Не надоел ему наш Мурманск - на Белое море он в отпуск поедет... И никакого уже интереса нет к дураку. Забежал он в магазин - вышел с большущей коробкой. Как вернулись на судно, он - к коку. С коком у Пинского была дружба: оба увлекались шахматами. Кок иногда пускал друга в подсобную каморку возле камбуза: шахматные задачи решать спокойно, партии разыгрывать. То же самое и теперь - Пинской просит: - Нельзя посидеть с полчаса? Кок сунул ему ключ. Пинской со своей коробкой - нырк в подсобку. Достает из коробки здоровенную куклу. Приложено описание на японском языке: что да как делать. Но Пинской не стал мучать мозги - по кукле и без того все понятно: какие у нее титьки! а попочка, ляжки! До чего жаль, что не живая... А выглядит - ну, живая да и только. Он цап за эластичные ножки - они тут же разъехались: "шпагат" сделала кукла. Открылась щель - правда, что-то очень длинная. Но Пинской, чтобы не терять времени, впихнул: от души дал первый толчок... В кукле эдак скоренько застрекотало, и - боль! - А-аа-аааа!!! В жизни не переносил он такой боли... Выдернул страдальца, а к залупе пришита пуговица. Вот вам и заменитель-то женщины! Пинской мучается сутки-другие, третьи... К чему пуговицей ни коснется - хоть вопи от боли. Со временем болеть перестало. Но зато уж пуговица и |
|
|