"Кэндис Герн. Скандальная связь " - читать интересную книгу автора

Она не избегала его и даже флиртовала с ним, дразня его причудливой улыбкой,
но, когда бы он ее ни пригласил, она всегда оказывалась приглашенной, а
остальное время пребывала в кругу друзей и поклонников. У них никогда не
находилось времени побыть наедине. Кажется, теперь она выставляла Кеттеринга
напоказ больше, чем драгоценность. Каждым взглядом и каждой улыбкой она
давала понять, что ей нужен только граф.
Таким образом, у Ричарда оставалась последняя надежда. Если он хочет
вернуть брошь, ему придется приблизиться вплотную.
Именно поэтому он сейчас рискованно балансировал на старой виноградной
лозе, взбиравшейся по стене перед окном спальни Изабеллы. Он решился на
старомодную кражу.
Ему потребовалось совсем немного усилий, чтобы взломать подъемное окно,
но когда он тихонько поднял его, то столкнулся с закрытыми ставнями. К
счастью, ему удалось их открыть, и он проскользнул внутрь, встав на широкий
подоконник. Последним препятствием являлись тяжелые портьеры. Ричард слегка
отодвинул их и осмотрел комнату, не желая рисковать и столкнуться со слугой.
Залитая лунным светом комната была пуста, и Ричард, немного помедлив,
слез с подоконника.
Комната Изабеллы оказалась именно такой, какой он ее запомнил, -
абсолютно простой; единственными предметами, указывавшими на присутствие
женщины, были туалетный столик и кружевная подушка на кровати. Интересно,
как выглядела эта комната прежде. Если принять во внимание чутье Изабеллы на
модные вещи, здесь, похоже, было очень красиво, и вероятно, теперь ей больно
жить в таких стесненных условиях, которые и в самом деле способны довести до
воровства.
Двигаясь так тихо, как только возможно, Ричард подошел к туалетному
столику и сел. Резная шкатулка по-прежнему стояла на столике незапертой.
Неужели Изабелла не имеет хотя бы элементарного понятия о безопасности?
Шкатулка была так набита драгоценностями, что казалось, вот-вот лопнет. В
лунном свете переливались бриллианты, изумруды и сапфиры. Интересно, что из
этого добра принадлежит ей, если вообще что-то принадлежит? А если эти
драгоценности украдены, то почему Изабелла не продала их, чтобы заново
обставить дом? Для чего она их хранит?
Ричард внимательно осмотрел содержимое шкатулки с драгоценностями, а
затем вернул каждую вещь именно на то место, откуда взял.
Увы, рубина в виде сердца в шкатулке не было.
Должно быть, она его спрятала. Неужели ему придется обыскивать всю
комнату? Хоть это и отвратительно, кажется, выбора у него нет.
Соблюдая максимум осторожности, Ричард осмотрел каждый ящик маленького
комода, покопался в нижнем белье, шалях, чулках и других интимных вещах. Он
держал тонкий шелковый чулок и вдыхал аромат роз.
Внезапно поняв, что делает, Ричард испытал такое отвращение из-за
собственного неуместного вторжения в женские тайны Изабеллы, что не мог
продолжать. Он так и не нашел брошь, но дело слишком затягивалось. Что ж,
ему придется поискать способ получше.
Так или иначе, игру пора заканчивать. Он слишком долго позволял этой
игре продолжаться, и вот до чего она его довела. Он роется в белье почти
незнакомой женщины. Это презренно. Еще никогда в своей жизни он не делал
ничего столь бесчестного.
Ричард вылез из окна, закрыл за собой портьеры, ставни и затем по