"Кэндис Герн. Ярмарка невест " - читать интересную книгу автора

успела ответить, в комнату вошла молодая девушка в домашнем чепце, из-под
которого в разные стороны торчали непослушные рыжие волосы.
- Добрый вечер, мэм, - сказала девушка, настороженно улыбаясь. - Я
принесла вам горячей воды и все такое... - Она вошла в комнату и водрузила
медный кувшин на умывальник вместе со стопкой белых полотенец и куском мыла.
Верити уставилась на девушку. Что это такое? Еще одно внешне
приветливое лицо, чтобы внушить ей ложное чувство безопасности?
Однако горячая вода и мыло были в тот момент как рай на земле. Верити
ощущала себя не просто грязной, а оскверненной всеми событиями прошедшего
дня. Не могло быть ничего лучше, чем все с себя смыть.
Девушка подняла брови, удивленная молчанием Верити.
- Спасибо, - пробормотала Верити. Хотя напряжение еще сковывало ее
горло, голос только слегка дрогнул. Возможно, девушка ничего не заметила.
- Я пришла помочь вам распаковать вещи и посмотреть, удобно ли вы
устроились.
Значит, Верити не собирались превращать в прислугу. Но если не
прислугой, то кем она здесь будет? Единственный ответ, который пришел ей в
голову, только подогрел ее решимость спастись бегством.
- Спасибо, - сказала она, но голос прозвучал еще не настолько уверенно,
как ей бы того хотелось. Она задернула штору на окне: все равно не видно
ничего, что могло бы ей помочь осуществить свой план. Ей нужна была
информация. Возможно, девушка сможет быть полезной, если Верити удастся ее
разговорить.
- Спасибо, - повторила она еще раз, уже гораздо лучше владея своим
голосом.
- Миссис Трегелли сказала, что я буду вам прислуживать, пока вы в
Пендургане, - произнесла девушка и присела в неуклюжем реверансе. - Меня
зовут Гонетга. - Она стояла лицом к Верити, держа руки за спиной и склонив
голову.
- Красивое имя, - отозвалась Верити, - и очень необычное.
Девушка пожала плечами:
- Старое корнуэльское имя, мэм. В наших местах оно встречается довольно
часто.
- Я никогда не слышала, к сожалению, - сказала Верити, подбираясь к
теме, которая могла бы заставить девушку разговориться. - Я никогда не была
в Корнуолле, так что и язык, и имена для меня совсем незнакомы. - Она
попыталась приветливо улыбнуться.
Девушка с готовностью улыбнулась в ответ.
- Я слышала, - заговорила Гонетта, суетясь с полотенцами, - люди из
центра страны часто считают трудным произнесение наших слов. Но вы не
волнуйтесь. Если вы поживете здесь какое-то время, то довольно быстро
привыкнете.
Поживете какое-то время...
- Кстати, если вы что-нибудь не поймете, скажите, чтобы мы говорили
помедленнее. Вот мой брат Томас - он служит лакеем, это он принес сюда ваш
сундук, - он не очень-то разговорчив, так что с ним у вас трудностей не
будет. Зато я... Мама говорит, что я трещу как сорока, но с вами, мэм, я
буду очень осторожна, ведь вы не местная и иначе ничего не поймете.
Акцент был сильным и непривычным для уха Верити, такой же непонятный,
как и у йоркширцев.