"Кэндис Герн. Восторг ночи ("Веселые вдовы" #1) " - читать интересную книгу авторареспектабельных вдов, представляющих собой мозговой центр благотворительной
организации. Состоятельные вдовы принадлежали к высшим слоям общества, где все они, или почти все, являлись образцами респектабельности и благопристойности. В прежние времена перед планированием ежегодных благотворительных балов они обменивались новостями и всевозможными сплетнями, говорили о домашних приемах, семейных встречах, праздниках, сборах охотников, детях, общих знакомых. Но никогда о любовниках! Леди Госфорт, хорошенькая женщина лет тридцати, с ореолом каштановых волос, округлила глаза и прищелкнула языком. - О, ради Бога, не смотрите на меня так, словно я совершила убийство. Наличие любовника не является преступлением. Марианна первой оправилась от потрясения. - Разумеется, нет, Пенелопа. Просто ты чрезвычайно удивила нас, вот и все. - Это весьма интимная сторона жизни, - сказала Грейс робким голосом, вытирая пролитый чай. - Нам не следует обсуждать подобные вещи. - Даже с подругами? - Пенелопа нахмурилась, и веселый блеск в ее глазах померк, сменившись разочарованием. - Я, конечно, не собираюсь сообщать эту новость всему городу, однако полагаю, что могу поделиться своей радостью с вами. Марианна пожалела Пенелопу и ободряюще похлопала ее по руке. - В таком случае ты должна рассказать нам о нем. Должно быть, это особенный джентльмен, если ты решила добровольно отказаться от своей независимости ради него. Брови Пенелопы сошлись на переносице. - Мы все согласились с тем, что, являясь вдовами, высоко ценим финансовую независимость, не так ли? - продолжала Марианна. - И никто из нас, в том числе и ты, Пенелопа, не желает передавать бразды правления своим состоянием другому мужу. - Кто говорит о муже? - возмутилась Пенелопа. - Или о влюбленности? - О! - воскликнула Марианна. - Я думала... - Желание иметь мужчину в постели вовсе не связано с моим намерением выйти за него замуж. И даже с тем, что я влюблена в него. Грейс застонала, и ее утонченное лицо свело судорогой. - Пенелопа, пожалуйста... Марианна не могла сдержать улыбку, видя замешательство Грейс. Будучи вдовой епископа, Грейс Марлоу представляла собой образец целомудрия и приличия. Упоминание о мужчине и постели в определенном контексте, должно быть, невероятно задевало ее чувствительность. Пенелопа снова щелкнула языком. - Не строй из себя скромницу, Грейс. Женщины должны иметь любовников. - Другие женщины, но не мы, - ответила Грейс. Марианна мысленно согласилась с ней, наблюдая за остальными дамами, удобно устроившимися за чайным столом в изящной гостиной Грейс. Каждая из них была достойна уважения и восхищения, имея незапятнанную репутацию. Когда Марианна посмотрела на герцогиню, та перехватила ее взгляд. Марианна покраснела и отвела глаза. Герцогиня слегка откашлялась. - Некоторые из нас тем не менее имеют любовника, - сказала она. Грейс огорченно вздохнула. |
|
|