"Кэндис Герн. Восторг ночи ("Веселые вдовы" #1) " - читать интересную книгу авторавсего гармонирует с окружающей средой.
- Вы, безусловно, правы. По-моему, он выглядит превосходно. Здесь все очень красиво. Джулиан посмотрел на нее напряженным взглядом, отчего по плечам Марианны пробежала легкая дрожь. - Да, здесь все красиво, - многозначительно согласился он. - Идемте дальше. Он взял ее за руку и потянул в ближайшую рощицу. Полагая, что там находится какое-нибудь парковое украшение в виде искусственных руин, статуя или другая достопримечательность, которую Джулиан намерен ей показать, Марианна несказанно удивилась, когда он остановился, прислонился к стволу большого дерева и притянул ее в свои объятия. - Я очень рад видеть вас здесь, - сказал он, понизив голос. - Вы очень красивы, как и все в Оссинге. Нет, вы неподражаемы. Он крепко прижал Марианну к себе и поцеловал. Это было похоже на насилие. Джулиан без каких-либо предварительных ласк овладел ее губами, раскрыл их и погрузил внутрь язык. Марианна была немного обескуражена проявлением такой неистовой страсти, но и немного возбуждена при этом. Этот поцелуй был более грубым, чем поцелуй Адама. Должно быть, такое поведение присуще зрелым любовникам. Никакой скромности, никакой утонченности. Только грубая необузданная страсть. Его язык встретился с ее языком, и она старалась отвечать ему так, как он, вероятно, ожидал. Однако у Марианны возникло странное ощущение отрешенности от своего тела, словно она была беспристрастным наблюдателем. Она отчетливо сознавала каждое движение языка Джулиана, его губ и зубов, его не чувствовала себя вовлеченной в то, что происходило между ними. Она вообще ничего не чувствовала. Это невозможно было понять. Когда Адам целовал ее - и это не был такой продолжительный поцелуй, как сейчас, - она ощущала жар в крови, внутренний трепет и необычайное волнение. Здесь же Джулиан делал более интимные вещи, но она не испытывала ни малейшего возбуждения. В чем дело? - Кажется, храм находится в этом направлении. - Нет, уверен, что в другом. Звук приближающихся голосов отрезвил Джулиана. Он тихо застонал и выпустил Марианну из объятий. - Проклятие. - Он улыбнулся и поправил свой галстук. - Нас едва не застукали на месте преступления. Мы продолжим это приятное общение. К сожалению, сегодня вечером не получится. Но завтра... Он посмотрел ей в глаза, затем перевел взгляд на губы и снова на глаза. Ее тело отреагировало на этот взгляд гораздо активнее, чем на его губы и язык. Может быть, она слишком нервничала, и потому его поцелуй не доставил ей удовольствия? Может быть, была слишком напряжена в ожидании и не смогла расслабиться, чтобы насладиться им? - Значит, до завтра, Марианна? Боже, как он красив! И его взгляд подобен ласке. Разве можно устоять перед ним? - До завтра, - покорно ответила она. |
|
|