"Лайан Герн. Через соловьиный этаж " - читать интересную книгу авторакинжалом, всегда лежащими рядом. Я показал рукой на окно. Едва уловимая
дрожь повторилась - просто легкое прикосновение, надавливающее на стену. Господин Шигеру дал мне кинжал и подошел к окну. Он улыбнулся мне и кивком приказал подойти к другому краю окна. Мы ждали, когда влезет убийца. Шаг за шагом он поднимался вверх, вкрадчиво и неспешно, словно в его распоряжении мировая вечность, с уверенностью, что ему нечего опасаться. Мы терпеливо ждали, словно дети, во время игры спрятавшиеся в амбаре. Только скоро игра закончится. Он остановился на подоконнике, доставая предназначенную для нас удавку, и ступил вниз. Господин Шигеру обхватил его сзади, пытаясь задушить. Скользкий как угорь, незваный гость попятился назад. Я прыгнул вперед, но не успел и произнести слово "кинжал", не то, чтобы воспользоваться им, как мы втроем вывалились в сад, словно свора дерущихся кошек. Первым упал убийца, ударившись головой о валун у ручья. Господин Шигеру приземлился на ноги. Мое падение смягчил куст, но в полете я выронил кинжал. Я начал шарить кругом, но напрасно. Незнакомец простонал, попытался встать и соскользнул обратно в воду. Его тело лежало поперек ручья, и поток, бурля, омывал его. Господин Шигеру вытащил мужчину из воды, ударил ладонью по лицу и прокричал: - Кто? Кто нанял тебя? Откуда ты? Мужчина только простонал в ответ, громко и сипло дыша. - Принеси свечку, - велел мне господин Шигеру. Я подумал, что весь дом уже должен был проснуться, но все произошло так быстро, что никто ничего не услышал. Я метнулся к комнате служанок, оставляя за собой прилипшие листья с куста. - Кто здесь? - сонно спросила она, женщина никогда раньше не слышала моего голоса. - Это я, Такео! Просыпайся! Кто-то пытался убить господина Шигеру! Я взял догоравшую свечу из подсвечника и побежал в сад. Мужчина лежал без сознания. Господин Шигеру стоял, уставившись на него сверху. Я поднес к наемному убийце свечу. Он был одет в черное - нигде ни герба, ни пометки. Средний рост и телосложение, коротко постриженные волосы. Ничего, что помогло бы опознать его. Послышался шум: проснувшиеся обитатели дома обнаружили двух убитых стражников, трех отравленных собак. Появился Ихиро, бледный и дрожащий от негодования. - Кто посмел совершить такое? - спросил он. - В вашем собственном доме, в центре Хаги? Такое нападение - оскорбление всему клану! - Если только не сам клан нанял его, - тихо ответил господин Шигеру. - Скорей всего, это Йода, - сказал Ихиро. Кинжалом он разрезал черную ткань от шеи до пояса, обнажив спину мужчины. На лопатке был уродливый шрам от старой колотой раны, вдоль позвоночника шла искусная татуировка. В дрожащем свете свечи она вилась, словно змея. - Это наемный убийца, - сказал господин Шигеру, - из Племени. Ему мог заплатить кто угодно. - Значит, это Йода! Ему стало известно, что юноша у вас! Хоть теперь-то вы от него избавитесь? - Если бы не юноша, убийца сделал бы свою работу, - ответил господин. - Такео разбудил меня. Он сказал мне... Сказал! - повторил Шигеру. - Он |
|
|