"Мэрилин Герр. Сладкое лето " - читать интересную книгу авторая захватил свою камеру и мы отправились бы с тобой на природу?
Она засмеялась: - Я не прячусь там. Я ее изучаю. - Отлично. Изучай себе на здоровье. А я буду рядом. - Хорошая идея. Ты, конечно, понимаешь, что я не буду делать прическу и красить ярко губы. Я буду вся в глине и паутине. - Здорово. Такой я тебя и увековечу. Давай начнем завтра прямо с утра. Утром свет лучше. - Кайл? - Она робко взглянула на него. - Да? - Спасибо, что согласился помочь мне в Центре. Знаешь, а твоему племяннику там наверняка понравится. Может, он выберется из своей раковины. Кайл кивнул. - Брэд раньше был очень общительным. А потом его отец однажды пришел и сказал Гвен: "Я хочу развода. Я тебя больше не люблю". И ушел. Для Гвен это было ударом. - А Брэд? - Никто и не думал, что это так повлияет на него. Он стал совсем другим. Сначала много плакал. Затем вроде бы успокоился, но забросил школу. В конце концов его учительница сказала Гвен, что ему нужна помощь профессионала. Гвен отвела его к лучшему врачу Нью-Йорка. Но стало еще хуже. Он агрессивен и зол на весь мир. Никто не может до него достучаться. Когда об этом узнала тетя Этель, она настояла, чтобы мы привезли его сюда на пару недель. У Этель сердце ангела, ее любви хватило бы на весь мир. Но на сей раз это оказалось ей не под силу. Кайл тяжело вздохнул: - Не часто. Сейчас все реже и реже. - Бедный ребенок. Каким он был до всего этого? - Обычный славный мальчик. Очень любознательный. Любил спорт. Доброжелательный. Эбби слышала в его голосе боль. Она ободряюще похлопала Кайла по руке. - Я чувствую, что есть ключ, которым можно открыть его броню. Мы будем искать его... и со временем найдем. Глава 5 Заканчивая свой завтрак из кукурузных хлопьев, Эбби заметила, как внимательно Генри смотрит в окно. - Опять белка? - спросила она, погладив его. - Хм. На этот раз нет. Эбби и Генри смотрели в окно на маленького одинокого мальчика, что-то ищущего под ногами. Брэд Стивенс собирал камни и сердито бросал их в ручей. Он со свирепым лицом сломал длинную ветку, разломил ее на куски, а затем размельчил их на щепки. - Это несчастный ребенок, Генри, - ласково сказала Эбби. - Мы должны помочь ему. Пока еще не поздно. - Она прокашлялась и пошла к двери. Мальчик, по-видимому, услышал ее. К тому времени как Эбби спустилась с крыльца, Брэд Стивенс исчез. Эбби поджидала Кайла у входа в дом. Июньское утро было свежим. Ветер шевелил травы, и они издавали душистый запах. |
|
|