"Мэрилин Герр. Сладкое лето " - читать интересную книгу автора

вероятно, нашел их очень забавными. Вздохнув и осмотрев свое легкое
хлопковое платье, Эбби стала готовить обед. Она знала: брат не заставит
долго себя ждать.
Как будто угадав ее мысли, Сэм открыл ногой дверь, держа в руках пакет
с продуктами и банку пива. Он поставил все на стол и сказал:
- Надеюсь, ты не будешь возражать? Я пригласил соседей поиграть в карты
и порассказывать разные истории.
Эбби засмеялась:
- Не знаю, что хуже - наблюдать, как ты жульничаешь в карты, или
слушать твои нелепые байки.
- Я рассказывал тебе о парне, который...
- Сэм, прекрати! Если у нас сегодня гости, то нам надо приготовиться.
Кого ты пригласил?
Сэм, загибая пальцы, насчитал семь или восемь человек.
- О! Еще парень, с которым я сегодня ловил рыбу. Племянник Гроффов.
Сказал, что его зовут Кайл Таннер.
Эбби почувствовала, как ее окатило горячей волной.

Под высоким шатром гигантских каштанов и дубов стоял коттедж семьи
Мартин, примыкая к холму, который смотрел на реку. Эбби вышла во двор, чтобы
подышать вечерним летним воздухом. Ветви деревьев покачивались от легкого
ветерка. В ожидании заката мягко ворковала пара голубей. По небу лениво
проплывали июньские облака.
Чудный романтичный вечер. И как всегда, Эбби не с кем разделить его.
Она повернулась и медленно пошла в дом.
Она любила этот сельский домик. Мебель из сосны и голубые гофрированные
занавески создавали атмосферу сентиментального уюта, который так любили ее
родители. Старые куклы со свалявшимися волосами, плюшевые игрушки, из
которых вылезали нитки, соседствовали с коллекцией раковин и бесчисленными
книгами. Керамическая сова с большими серьезными глазами, купленная когда-то
родителями, оглядывала гостиную из своей ниши на книжной полке. Выцветшие
букеты цветов и цветные потертые коврики каким-то образом умудрялись
соединить все в единый ансамбль.
К восьми часам вечера этот маленький домик был полон гостей. Эбби
приветствовала их всех: Мардж Шанк, семидесятилетнюю вдову с обманчиво
хрупкой внешностью, не знающую себе равных в пешеходных прогулках, Монику и
Эйба Фишер, владельцев торговой лавки, в которой продавались наживка для
рыбной ловли, бензин и бакалея, Брюса Зигера, директора Центра по охране
индейской природы, где Эбби работала на благотворительных началах,
нескольких молодых друзей Сэма и, наконец, ближайших соседей Этель и Гарри
Грофф. Супруги Грофф жили здесь всего три года, но старожилы успели их
полюбить, как давних знакомых.
Эбби дорожила этой необременительной дружбой с соседями, которые всегда
с удовольствием откликались на предложение поиграть в карты и поболтать в
непринужденной обстановке. От этих встреч у нее оставалось теплое чувство
товарищества и поддержки. Это сейчас-то, когда многие даже не знают имен
своих соседей.
Улыбка вдруг замерла у нее на губах. По дорожке к дому шел не кто иной,
как Кайл Таннер. Эбби нырнула в кухню и стала раскладывать на тарелки
крендельки и чипсы. Пусть Сэм встретит его. Ей не хотелось делать это самой.