"Дэвид Герролд. День проклятия ("Война с Хторром" #2)" - читать интересную книгу автораждать, пока мы займем места, и взялась за штурвал. Я бросил вещмешок и упал в
кресло. Дамочка вознесла нас так шустро, что я не успел застегнуть привязные ремни. Она говорила в микрофон: - ... Ложусь на курс три-пять-два. Можете выпускать своих пташек. Мы подхватим их над заливом Сан-Пабло. Нельзя не узнать этот голос. Лиз Тирелли. Я наклонился к Дьюку. - Помнишь, как Тед и я улетали с <Альфа Браво>? - Дьюк кивнул. - У нас та же летчица. Лизард включила автопилот и развернула кресло к нам. Она ничуть не изменилась, оставшись такой же хорошенькой, какой я ее запомнил. Жаль только, напялила этот шлем - мне нравились рыженькие. - Я - полковник Тирелли, - представилась она. - Вы капитан Андерсон? Дьюк кивнул. - А это, конечно, лейтенант Маккарти. Я тоже кивнул. - Поздравляю с повышением. Проигнорировав поздравление, Лиз обратилась к Дьюку: - Полагаю, вы удивлены внезапностью своего перевода. Я специально просила передать вас обоих в мое подчинение. Дьюк издал какой-то неопределенный звук. Полковник Тирелли пояснила: - Мне понравилось, как чисто вы работаете. Район Скалистых гор контролируется сегодня только потому, что в прошлом году вы умело организовали дело. - Там работа только разворачивается, - вставил Дьюк. Я почувствовал недовольство в его голосе. Заметила ли это Лиз? займутся другие. Вы нужны здесь. Дьюк явно расстроился, но промолчал. Собственно, ему и не нужно было ничего говорить - Лиз, похоже, умела читать мысли не хуже, чем летать. - Я все понимаю, капитан, но это задание - по линии дяди Аиры. - О-о, - протянул Дьюк. Вопрос был закрыт. Я встречался с полковником Айрой Уоллакстейном лишь однажды - за день до его гибели. Потом я прикончил убившего его червя. Не могу сказать, что мне понравился <дядя> Аира, однако он был крестным отцом Спецсил, и к его памяти следовало относиться с почтением. Лиз перешла на более доверительный тон. - Во время операции вы будете заниматься корректировкой. Инструкции получили? - Только вчера вечером, - сказал Дьюк. - Прочитали? Мы кивнули. - Хорошо. Времени у вас, к сожалению, было мало, но скажите спасибо, что вообще получили их. Связь в паршивом состоянии и останется такой, пока мы не обеспечим безопасность наземных станций. Правда, когда до этого дойдут руки - бог знает. - Она была раздражена и расстроена, но виду не подавала. - Ну да ладно. В лесах Северной Калифорнии обнаружено нечто вроде крупномасштабного заражения. Необходимо его уничтожить, впрочем, имеются особенности. Гнезда на второй и третьей стадиях... - Третьей? - воскликнул Дьюк. Тирелли, недовольная тем, что ее перебили, хмуро кивнула. Мы переглянулись. Неужели дошло до этого? |
|
|