"Дэвид Герролд. День проклятия ("Война с Хторром" #2)" - читать интересную книгу авторадыхания казался мне неестественно громким.
- Полковник? - Со мной все в порядке. Как вы? - Нормально. Я отпихнул от себя наполовину надутый аварийный амортизатор. Из него с шипением вышел воздух. - Дьюк! - позвал я. Он не отвечал. - Можно включить хоть какой-нибудь свет? - Подождите. - Защелкали тумблеры. Лиз шарила руками по приборной доске. - Попробуем это... Не знаю, что это было, но оно сработало. Приборы ожили, на панели загорелись лампочки, экран снова замерцал. Запищало сразу несколько аварийных датчиков. - Да заткнитесь вы! - Лиз нажала на какие-то кнопки, и писк прекратился. - А теперь примем кое-какие меры на случай пожара... Послышалось шипение, и неожиданно воздух стал влажным. Запахло ментолом. Лиз включила радиопередатчик. - Утята, говорит <Банши-6>. Мы сели и пока целы. Один из членов экипажа, возможно, ранен. Не следуйте за нами и не пытайтесь нас выручать. Розовые облака опасны. Вы меня слышите? Несколько секунд передатчик трещал от помех, потом прорвался по-военному четкий голос: - Вас слышу. - И менее официально добавил: - Как вы себя чувствуете, полковник? - Немного злюсь. - Мы врезались в плотные облака. - Да, мы их видим. Они ползут к югу и похожи на огромный розовый ковер. Спасибо за предупреждение. Чтобы не столкнуться с ними, летим над океаном. Что это за чертовщина такая? - Пока не знаю, но от нее взрываются двигатели. Мы потеряли несущий винт и оба движка. Пришлось спускаться на парашюте. - Поколебавшись секунду, Лиз добавила: - Сообщите в Денвер, что именно эта штука сбивает скайболы. Они как бы налетают на стенку из сахарной ваты. - Она принюхалась. - И пахнет она как сахарная вата. - Хорошо. Мы засекли вас. Как только ватные облака пройдут, сразу вышлем спасательный корабль. - Благодарю. Приемник будет работать на этой волне, пока не кончится питание. Конец связи. Она пошарила под креслом, удовлетворенно крякнула и протянула мне что-то. Это оказался фонарь. - Посмотрите, что с Дьюком. И аккуратнее. Круто очень. Попробую включить аварийные энергетические установки. Вертолет действительно так круто накренился вперед, что я не смог развернуть кресло. Крен был не меньше тридцати градусов. Я расстегнул привязные ремни и сразу же чуть не ткнулся носом в приборную доску. - Аккуратнее, я же предупредила. - Хорошо, попробую. Изогнувшись, я направил луч фонаря в хвост. Дьюк растянулся в правом фонаре наблюдателя, как в лузе. Его голову я не видел - она свисала ниже |
|
|