"Дэвид Герролд. День проклятия ("Война с Хторром" #2)" - читать интересную книгу автора

уровня палубы, да и весь он лежал вверх тормашками. Я пополз туда.
Карабкаться наверх было трудно. Сначала я опирался на пилотские кресла,
потом нащупал скобы, расположенные на бортах для крепления грузов. Примерно на
полпути вертолет вздрогнул и слегка сдвинулся. Корпус заскрипел. Мне
показалось, что Дьюк вздохнул. Я замер...
- Под вашим весом хвост опустился, - заметила Лиз. - Ползите дальше.
Теперь я двигался осторожнее. Вертушка снова скрипнула и шевельнулась,
потом застыла.
- Все в порядке, - подбодрила Тирелли. - На этот раз она встала
устойчиво.
Я уменьшил крен градусов до пятнадцати. Глаза Дью-ка были закрыты. Я
вытащил его из фонаря и положил на палубу. Из носа и глубокого пореза на лбу
текла кровь, но он дышал.
- Дьюк!
- Там, на полу, есть красная крышка, - подсказала Лиз. - Под ней -
аптечка первой помощи.
В углублении лежали три пластиковые коробки. На одной было написано
<Вода>, на другой <Пища>, на третьей нарисован красный крест.
Я вынул ампулу с нашатырем и разломил ее под носом у Дьюка. Мгновение он
не реагировал, потом отвернулся и закашлялся. Приступ длился несколько секунд.
Он откашлялся и посмотрел на меня. Затем поднял голову и обвел взглядом
полутемный вертолет, отыскал глазами Лиз, снова посмотрел на меня и вдруг
заявил:
- Надеюсь, она трахается так же лихо, как летает.
Я испуганно оглянулся - не дай бог услышит Лиз. Но она прижимала руками
наушники и к чему-то внимательно прислушивалась. Слава Создателю!
Я наклонился к нему и шепнул:
- Расскажу, когда выясню. В ответ он ухмыльнулся.
- Это я тебе расскажу, когда выясню. Я сел рядом.
- Хотел спросить, все ли с тобой в порядке? Теперь вижу, что все.
Дьюк ненадолго закрыл глаза, словно что-то припоминая.
- Инвентаризация прошла успешно, - сообщил он и открыл глаза. - Все на
своих местах.
- Ты уверен? Вид у тебя - как после хорошего мордобоя.
Он хотел приподняться.
- Да, немного ушибся, если ты об этом. Но лучше бы... - В его взгляде
мелькнула тревога. - Ого, кажется, я обделался.
- Вот и славненько. А то я боялся, что придется рассказать тебе об этом.
К нам присоединилась Лиз. Она присела на корточки рядом с Дьюком и
приложила пальцы к его сонной артерии.
- Пульс хороший. - Она вытащила из нагрудного кармана фонарик-карандаш и
посветила Дьюку в глаза. - Зрачковый рефлекс тоже нормальный. Дайте-ка
санитарную сумку, лейтенант.
Дьюк насупился, когда она стала крепить у него на лбу электроды. Датчики
напоминали миниатюрные покерные фишки.
- А без этого нельзя? - обиженно буркнул он. Полковник Тирелли молча
продолжала наклеивать электроды. Потом расстегнула рубашку и пристроила еще
три штуки на его груди. Я передал ей прибор.
- Ш-ш. - Она приложила палец к губам и, нажав на кнопку, внимательно
посмотрела на экран. Затем с уважением оглядела Дьюка. - Если не считать