"Иоганн Вольфганг Гете. Эгмонт. Трагедия в пяти действиях (Перевод Ю.Верховского)" - читать интересную книгу автора

П р а в и т е л ь н и ц а. Составлены ли письма к королю?
М а к ь я в е л ь. Через час благоволите их подписать.
П р а в и т е л ь н и ц а. Достаточно ли обстоятельно написали вы
доклад?
М а к ь я в е л ь. Обстоятельно и подробно, как то любит король. Я
излагаю, как сначала в Сент-Омере возникло иконоборческое неистовство. Как
яростная толпа, запасшаяся палками, топорами, молотками, лестницами,
веревками, сопровождаемая малой кучкой вооруженных, сперва врывалась в
часовни, в церкви, в монастыри, изгоняла людей богобоязненных, взламывала
запертые ворота, все ниспровергала, опрокидывала алтари, разбивала статуи
святых, губила все иконы, все, что только находила священного и
освященного, - все громила, рвала, растаптывала. Как, подвигаясь дальше,
толпа разрасталась, как жители Иперна отворили перед нею ворота. Как она с
неимоверною быстротой разорила собор, сожгла библиотеку епископа. Как
громадная лава людей, охваченная тем же безумием, разлилась по Менину,
Комину, Фервику и Лиллю, нигде не встречая отпора, и как в одно мгновение
ока почти по всей Фландрии этот чудовищный заговор обнаружился и
осуществился.
П р а в и т е л ь н и ц а. Ах, как снова мне больно, когда опять слушаю
этот рассказ! И к этому присоединяется ужас, что бедствие будет все
разрастаться и разрастаться. Скажите, что вы об этом думаете, Макьявель?
М а к ь я в е л ь. Не гневайтесь, ваше высочество, ежели мысли мои
представятся столь подобными химерам. И хотя вы постоянно бывали довольны
моею службой, но редко благоволили пользоваться советами моими. Часто в
шутку изволили вы говорить: "Ты слишком далеко глядишь, Макьявель! Тебе бы
быть историком. Кто действует, должен озабочиваться ближайшим". И все же -
не рассказал ли я заранее этой истории? Не видел ли я вперед всего, что
случилось?
П р а в и т е л ь н и ц а. Я тоже многое предвижу, чего изменить не в
силах.
М а к ь я в е л ь. Скажу лишь одно слово вместо тысячи возражений. Вам
не подавить нового учения. Допустите существование его последователей,
отделите их от верных католической церкви, дайте им храмы, введите их в
общий гражданский порядок, но ограничьте их - и вы сразу возмутителей
приведете к спокойствию. Всякие другие средства тщетны - и вы ввергнете
страну в разорение.
П р а в и т е л ь н и ц а. Разве забыл ты, с каким отвращением брат мой
отверг самый мой вопрос, нет ли возможности терпимо отнестись к новой вере?
Разве забыл ты, что в каждом письме своем он внушает мне ревностнейшее
оберегание истинной веры? Что он и мысли не допускает о восстановлении мира
и единения - ценою религии? Не содержит ли он сам, в провинциях, неизвестных
нам шпионов для распознавания тех, кто склонен к новому образу мыслей? Не
называл ли он нам, к нашему изумлению, и такого-то и такого-то из близко к
нам стоящих, кто втайне предался ереси? Не предписывал ли он суровости и
проницательности? И я должна проявить мягкость, я должна склонять его к
потворству и терпимости? Неужели я не потеряла бы его доверенность, его
доброе мнение?
М а к ь я в е л ь. Я знаю очень хорошо: король повелевает, король
доводит до вашего сведения свои замыслы. Вы должны восстановить спокойствие
и согласие путем мероприятия, которое еще более раздражит умы, которое