"Энтони Джилберт. Не входи в эту дверь! " - читать интересную книгу автора Быстро покончив с обедом, она пошла звонить директрисе по телефону.
- Умерла? В котором часу? - спокойно спросила директриса. - Сегодня рано утром. - Однако ты не спешила сообщить мне об этом. - Да. Но... я задержалась у них... Вдовец нуждался в помощи... - Видишь ли, бывают случаи, когда сиделки больше нужны живым, чем мертвым. Ты ведь сама ищешь работу? Так вот: поступил срочный вызов. Требуется сиделка к одной старухе после операции. - Она - тяжелобольная? - спросила Нора с замиранием сердца. Не хватает только одну свою пациентку за другой отправлять на кладбище. - Думается, эта леди переживет всех своих внуков, - сказала директриса и дала Норе адрес. - Мне надо ехать сегодня же вечером? - Да. Так было бы лучше. У больной, правда, есть сиделка, но тоже преклонного возраста, а старуха с ней не ладит и предпочитает, чтобы за ней ухаживала молоденькая сестра. Поэтому родственники пациентки обратились в Нора записала имя и адрес больной старушки, поинтересовалась оплатой и повесила трубку. В своей комнате она подумала, что, к счастью, не вытряхнула вещи из чемодана. Ехать Нора решила тотчас же. Недавний горький опыт подсказывал ей, что лучше постараться приехать вовремя, не нарушая заведенный в доме порядок и вовремя поспевая к столу, чтобы не довольствоваться чашкой холодного чая. "Хорошо, что туман рассеялся", - подумала она с радостью. Когда Нора спустилась в зал с чемоданом в руке, Грейс Веймут не смогла сдержаться: - Уже отправляешься? Кто - мужчина или женщина? О! Ты, я смотрю, выбираешь старушек. К чему бы это? - Она ухмыльнулась и насмешливо добавила: - В любом случае, не теряйся, Дин. Такими словами Грейс обычно напутствовала своих подруг, уезжавших дежурить у постели больных стариков, у которых за внимание и заботу обязательно надо было, по ее мнению, урвать хотя бы частичку наследства. - Ты старухам не верь. Они всегда врут и прибедняются... Старики щедрее, - прибавила Грейс. Нора, не слушая ее, поспешила к выходу. |
|
|