"Мэри Гилганнон. Любовь дракона " - читать интересную книгу автораположено в благородных семьях. Грамота и в замужестве может пригодиться...-
Тут Аврора смолкла, вспомнив, как закончилось ее ученье. Друг отца - Атиллус - как-то заметил Константину, что мужья не любят, когда их жены знают больше, чем они сами.. Это воспоминание помогло наконец Авроре понять, почему с таким удивлением смотрит на нее молодой воин. Не сослужит ли ей полученное образование плохую службу в новом доме? Слова Элвина обнадежили ее: - Вот уж действительно замечательно, что вы умеете читать и писать. Я и сам давно мечтаю освоить грамоту. - О, это не трудно. Может быть, я смогу вам помочь...- Аврора смолкла на полуслове. О чем только она думает? Она едва знает этого человека. Наверное, дело в том, что он очень сильно напоминает ей Маркуса. Элвин пристально посмотрел на свою госпожу, а потом резко отвернулся и поехал чуть позади. Аврора с новой силой почувствовала свое одиночество. "Пусть хоть этот воин станет моим другом",- подумала она без особой надежды. Ей так нужен хотя бы один друг. Молча они продолжили путь. Солнце припекало все сильнее. Аврора почувствовала, что пот течет с нее ручьями, пропитывая новое платье. Спасая от беспощадного солнца лицо, она плотно закрыла его платком. Несмотря на то, что ее предками были римляне, она легко обгорала. Она вспомнила к тому же, что Маркус всегда восхищался именно ее гладкой кожей цвета слоновой кости. Местность постепенно менялась: холмов становилось все больше, поля остались позади. Эти места больше подходили для выпаса скота. По склонам холмов медленно двигались отары серо-белых овец. Издалека казалось, что еще цветущую природу припорошил первый снег. На этом фоне выделялись темные огромным войском. Наблюдали, конечно, со страхом - Аврора точно знала это. Воины, войско всегда несли простым людям смерть и разрушения. И потому крестьяне во все времена старались держаться от них подальше. Если, конечно, могли. И снова Аврора попыталась представить себе Гвинедд. Она слышала, что место там малообжитое, гористое. Интересно, есть ли там леса? Или весь Гвинедд состоит из одних пастбищ? Любопытство постепенно взяло верх над опасением еще больше смутить Элвина. - Гвинедд похож на все это? - спросила она, обводя рукой расстилавшийся перед ними зеленый ландшафт. - Нет. Не очень,- степенно ответил Элвин.- Там у нас много скал, ведь Гвинедд находится высоко в горах. Там влажный воздух и холоднее, чем у вас. Но он очень красив, наш Гвинедд! - с чувством гордости к родной земле добавил Элвин.- В горах много водопадов, а между горами - зеленые луга и озера. Оттуда - с высоты - хочется смотреть и смотреть вдаль. А когда у нас в Гвинедде ярко светит солнце, то кажется, что его отражение может испортить зрение - настолько яркими становятся все цвета. Аврора постаралась представить картину, которую так красочно описывал Элвин, но не смогла. Она уже начала скучать по неброской красоте родных мест. И все же неважно, какая в Гвинедде природа. Главный вопрос - как примут ее подданные Мэлгвина. Аврора слышала, как во время одного разговора с Мэлгвином ее отец упомянул Каэр Эрири - именно там находится ее новый дом. Но тогда - в разговоре - ничего определенного об этом месте так и не прозвучало. И теперь Аврора гадала, то ли это военный лагерь, то ли городок |
|
|