"Мэри Гилганнон. Возлюбленная леопарда " - читать интересную книгу автора

- Похоже, так оно и есть. Женщины одеты, как послушницы. Интересно, что
за храбрецы отважились обеспокоить святых сестер?
- Они кажутся столь же святотатственными, сколь и неблагородными, -
пробормотал Ричард. - Убить их будет для меня лучшим упражнением.
- Их там трое?
Ричард кивнул, молча надвинул шлем и вытащил из ножен тяжелый меч.
Астра даже не заметила, как подкрались ее спасители. Она тихо молилась,
когда стороживший ее человек вдруг упал на спину. Она повернулась и
изумленно взглянула на его побелевшее, безжизненное лицо и окрашенную в
темно-красное листву вокруг. Удар пришелся точно в голову.
Остальное произошло мгновенно. Светловолосый насильник спешно схватил
Маргариту и приставил нож к ее горлу. Глаза Астры в ужасе застыли на
поблескивающем лезвии. Какой-то незнакомый рыцарь неожиданно напал на
захватчика, и тот грузно осел на землю; его голова раскололась как орех под
тяжелым ударом массивного меча. Третий разбойник не стал мешкать и
немедленно скрылся в лесу. Интересоваться его дальнейшей судьбой у девушки
не было сил. При виде такого количества крови она почувствовала дурноту, и
ее стало рвать.
Когда наступило облегчение, Астра осознала, что кто-то твердо и
уверенно держит ее за локоть. Предполагая, что это Маргарита, она подняла
глаза и обомлела, увидев одетого в шлем рыцаря, который внимательно ее
разглядывал. Дрожа от ужаса, она стряхнула закованную в броню руку,
поддерживавшую ее, и в испуге воззрилась на высокого воина. В коническом
шлеме и наноснике он выглядел угрожающе, живо напоминая монастырской
воспитаннице образ дьявола.
Рыцарь продолжал смотреть на нее изучающе. Она могла разглядеть только
темные, почти черные глаза, взиравшие с крайней напряженностью, в которой
сквозила непонятная озадаченность.
- С ней все в порядке? - спросил второй рыцарь, мягко поддерживая
Маргариту, которая повисла на его руках. Как и темноглазый воин, он был одет
в устрашающие доспехи, но не выглядел столь же свирепым. Он был меньше
ростом, чем избавитель Астры, и его движения казались исполненными изящества
и грации. Галантный кавалер отпустил Маргариту и стянул шлем, открывая
длинные, прямые коричневые волосы, голубые глаза и прекрасные, почти
женственные черты лица.
- Господи, Ричард, сними шлем. Ты пугаешь ее.
Темноглазый атлет в ответ не шевельнулся. Его спутник нахмурился,
приблизился к Астре и склонился в вежливом поклоне.
- Моя госпожа, как вы себя чувствуете?
Астра через силу кивнула. Она еще не пришла в себя и дрожала.
Маргарита сжала руку маленького рыцаря.
- Чем мы можем отплатить вам? Если бы вы не появились вовремя... - У
Маргариты притворно задрожал голос. - Они собирались потребовать за нас
выкуп, но мне кажется... - Она с наигранной застенчивостью взмахнула
длинными темными ресницами. - Боюсь, их намерения были гораздо хуже.
- Выкуп? - бросил отрывисто темноглазый спаситель, которого звали
Ричард. - Как это возможно? Они что же, надеялись получить выкуп за монашек?
Маргарита издала тихий, соблазнительный смешок.
- Вы думаете, что мы монахини? Нет, мой господин. С тех пор как мы
отправились в путешествие из Стаффордского монастыря, мы не связаны со