"Мэри Гилганнон. Возлюбленная леопарда " - читать интересную книгу автора

присутствии, - заключила Маргарита. - Вилли предложил завтра осмотреть
Лондон. Ты и сэр Рэйвз можете сопровождать нас, а мы будем вашим эскортом.
Астру мучили сомнения. Хотя она и обещала сэру Рэйвзу увидеться снова,
но не была уверена в благоразумности своего обещания. Но зачем же тогда она
вообще приехала в Лондон, если не познакомиться с городской жизнью? Просто
на этот раз нужно проявить осторожность. Де Лэйси и Рэйвз поклялись охранять
ее и Маргариту, и Астра верила, что, по крайней мере, лорд Вильям был
человеком слова. Вдруг ее посетила неожиданная мысль. Она пристально
посмотрела на подругу.
- Ты, кажется, заинтересовалась бароном Торнбери, и он достаточно
состоятелен, чтобы твой отец остался доволен. Не хочешь ли выйти замуж за де
Лэйси?
Маргарита нахмурила брови. Легкая морщинка прорезала ее гладкий
загорелый лоб.
- Мне нравится Вилли, но я не уверена, что он платит мне таким же
интересом. За все время, что мы вчера провели вместе, он ни разу не
попытался поцеловать меня или прикоснуться иначе, чем по-братски. - Она
пожала плечами. - Возможно, я для него недостаточно привлекательна.
- Может быть, де Лэйси слишком уважает тебя, чтобы давать волю рукам,
как делает сэр Рэйвз, - передернулась Астра. - Он и в самом деле похож на
зверя. Неудивительно, что его зовут Черный Леопард. В нем есть что-то
совершенно необузданное и дикое.
Маргарита улыбнулась везению Астры. Слово "необузданность", по ее
мнению, предельно точно описывало мужчину, обещавшего быть превосходным
любовником.
Яркий месяц светил на небе, в воздухе разлились благоухание и нежная
истома. Но даже прелесть вечера не в силах была выманить нищую публику из
грубых таверен, которые, подобно большим неуклюжим кораблям, рядами тянулись
вдоль берега. Проходя мимо, Ричард не удержался от гримасы отвращения.
Обычно мерзости и затаенная опасность Саусварка возбуждали его. Сегодня все
было по-другому. В его мыслях царил образ бледного, источающего свет
существа, чьи губы были свежи, как сама весна. По сравнению с ним нищие
кварталы Лондона выглядели отталкивающе убогими и жестокими. Ричард не мог
отделаться от поднимавшегося над сточными канавами запаха мочи и гниющих
отбросов и не обращать внимания на грубые голоса и гогочущий смех из темных
переулков.
Его рот жадно подергивался при воспоминании о девушке, которую он
только что оставил. Астра представлялась ему пределом мечтаний. Она была
невыразимо сладостной, нежной и добросердечной, но под скромной наружностью
угадывалась сердцевина из огненной, расплавленной как металл страсти. Если
единственный поцелуй так воспламенил ее, что она сгорала от желания, то что
же с ней будет, когда ему представится случай обольстить ее. Мечты о спелых,
полных грудях, лежащих в его ладонях, о ее раздвинутых стройных ногах
причиняли ему почти физическую боль. В какой-то момент окружающая мерзость
как бы испарилась, и образ девушки словно окутал его чарами и очистил
пресытившуюся душу. Может, она и вправду была ангелом.
Ричард, не обращая внимания на попрошаек и зазывно приговаривающих
полуодетых проституток, повернул к таверне "Черный лебедь". Он протолкался
сквозь толпу пьяных, хриплоголосых моряков, заполнявших комнату, и
направился к дальнему столу, за которым поджидал его Вилли.