"Мэри Гилганнон. Возлюбленная леопарда " - читать интересную книгу автора

Астра сидела к нему спиной среди цветов. Он колебался, опасаясь, что
неистовый гнев не позволит ему держаться в рамках приличия. А вдруг Изабель
сказала правду, и Астра действительно одурачила его простодушной манерой,
заставив поверить, что она не такая, как все остальные придворные гадюки?
Много воды утекло с тех пор, когда он в последний раз поверил женщине, и
теперь, думая, что Астра обманула его, вновь чувствовал себя наивным
желторотым птенцом. И все-таки Ричард решил пойти на свидание. Кто-то ведь
должен оградить Астру от Гая Фокомберга. Даже если она и в самом деле так
расчетлива, как говорила Изабель, то все равно не пара Ратстоуву. Ричард
решительно шагнул вперед.
- Итак, мадемуазель, вы хотели говорить со мной?
При звуке холодного, насмешливого голоса Астра вздрогнула. Задумчиво
глядя на дорожку сада, она не ожидала его приближения сзади. Снова Ричарду
Рэйвзу удалось застать ее врасплох!
- Ах, да, мой господин, - отвечала она, когда он, пробравшись сквозь
живую изгородь, предстал перед ней.
- Ну говорите. Надеюсь, я не напрасно трачу время на встречу с вами.
Сердце Астры неистово застучало. Она не ожидала встретить Ричарда таким
рассерженным и грубым. Кажется, он поверил лживым словам Изабель. Но ничего!
Как только она объяснится, он снова станет самим собой, ее улыбающимся,
очаровательным Ричардом.
Астра глубоко вздохнула и заговорила:
- Прошлой ночью из-за двери спальни мне был слышен ваш разговор с
Изабель. Она солгала. Я вовсе не ищу богатого мужа. Лорд Ратстоув ничего для
меня не значит. Изабель все подстроила, чтобы вы возненавидели меня и
чтобы... добиться вашего поцелуя.
В его глазах она прочла удивление. Они скользили по лицу девушки, как
будто выискивая подтверждение правоты ее слов.
- Значит, вы все слышали?
- У нас общая комната, а Изабель говорила довольно громко.
- И вы утверждаете, что ее слова - ложь?
Астра кивнула.
- Изабель почему-то недолюбливает меня. Каждое ее слово - ложь. Лорд
Ратстоув, конечно, очень внимателен, но я вовсе не домогаюсь его. Клянусь!
- Но вы вчера сидели вместе на банкете... и позавчера.
- Это устроила Маргарита. Она дружит с лордом Дарли, и герцог попросил
Фокомберга присоединиться к нам.
- И он для вас ничего не значит? Астра тряхнула головой.
- Я и не думала, что у него серьезный интерес. Но даже если и так, мне
претит его внимание и неприятно то, как он смотрит на меня.
Ричард взял ее руки и подержал в своих.
- Теперь мне намного легче. К счастью, вы распознали греховные
намерения Фокомберга, скрытые под галантными манерами. Я не имею права
приказывать вам, но, пожалуйста, держитесь подальше от этого человека.
Теплота разлилась по телу Астры. Она полностью была поглощена
созерцанием печального и озабоченного лица Ричарда. Жесткая ироничность его
выражения уступила место трогательной нежности.
- Удивительно, откуда вы знаете, что я поцеловал Изабель?
Она вспыхнула.
- Я... я догадалась.