"Нодар Джин. Повесть о глупости и суете" - читать интересную книгу авторавчинить аборт даже нелегальным эмигранткам. Не говоря уж о принятии родов у
коренных американок. Весь январь Люба проклинала февраль только за то, что он на целый месяц отдаляет пришествие марта. А моя жена сердилась на историю философии только за то, что она исчисляется веками. По каковой причине, казалось ей, книгу об этой истории - даже в беглом изложении - мне не удалось дописать к тому сроку, когда ей было велено заявляться в отель еще раньше. Впрочем, в соответствии с моей классификацией философов, она считала себя стоиком, пренебрегала настоящим во имя будущего, и каждое утро, в сабвее, обещала Любе, что как только я сдам свою рукопись в издательство, жить станет легче. Почти как было в прошлом. В Грузии. Где, мол, кстати, - в отличие от преступности в этом сабвее - растут алыча и инжир. Озираясь на лица попутчиков, Люба выражала сомнение в том, что моя книга станет бестселлером. Жена, между тем, заверяла ее, что я пишу в занимательном стиле, хотя, конечно, Нью-Йорк - не Грузия, где размер гонорара определяли не числом читателей-идиотов, а количеством слов. Обыкновенных слов! Правда, мол, и там за слова платили не так просто и легко, как за алычу или инжир на рынке. А только если сдавал свои слова в издательство в некоей совокупности. Не рассыпанно или изолированно. Не так, как в словарях. Пусть даже они там расписаны по алфавиту. Однажды, в конце февраля, Люба, то ли в тоске по родной письменности, то ли из уважения к надеждам своей постоянной попутчицы, попросила жену принести почитать "из мужа". Хотя бы начало. Жена предупредила, что даже оно, начало, состоит исключительно из английских слов. всею семьей, втроем. Плюс - бутылка французского коньяка. Заявились и пали мне в ноги: спаси, дескать, и выручи! Одна надежда на бога и на тебя! Сразу же, впрочем, поправились: на тебя и на бога! План спасения был криминален, но романтичен: на один только день в моей жизни, на день английского "тэста", мне предписывалось стать Геной Краснером, для чего достаточно было на экзаменационном талоне с Гениным именем и адресом заменить его фотографию моей. Если бы Краснеры знали меня лучше, они могли бы не только достойней себя вести, но даже обойтись без коньяка: я бы с радостью сделал это даром. Причем, - по многим причинам, из коих принципиальным значением обладали две: моя неизживаемая тяга к перевоплощению и мое презрение к местным врачам, сплоченным сговором усложнять эмигрантам обретение лицензий. Желая польстить мне, Гена стал философствовать. Зачем, например, убеждал он меня, с российского акушера требовать знание английского на уровне борзописцев и историков философии? Спрашивать надо другое: знает ли он откуда и как в Америке люди лезут на свет? Оттуда и так ли, откуда и как лезут в Ялте? До эмиграции Гена принимал роды или, как выражалась Люба, "абортировал" целых двадцать лет и был достаточно образован, чтобы понимать вдобавок, что ни с каким человеком - когда он в поту и крови лезет на свет - не требуется вести англоязычную беседу с использованием идиом. Предположим, российский акушер выразился как-нибудь не так, - не полезет же лезущий на свет обратно! А касательно абортов, заключил он, - так же, как и активности, служащей им первопричиной, - минимальное знание языка достаточно. Правильно? |
|
|