"Тереза Гладден. Ти эс, я тебя люблю! [love]" - читать интересную книгу автора Он покачал головой. "Она совсем не изменилась", - подумал он,
направляясь в спальню. Внезапно воспоминания о далеком и горьком прошлом нахлынули на него. Боль сжала сердце. За все эти годы память Логана стала очень избирательной. Он очень хорошо научился выбрасывать из головы вещи и людей, которых решил забыть. И хрупкая девочка из его далекой юности с огненно-рыжими волосами и васильковыми глазами как раз должна была быть забытой. Посветив ее фонариком, он прошел через просторную спальню в соединенную с ней ванную комнату и там засунул ее чудовищно-желтый плащ в ящик для грязного белья. Чувствуя, что его захватывает чрезмерное волнение, он постоял, не двигаясь. Мысли вихрем закружились в его голове с такой же скоростью, с какой ветер снаружи стучал в окна дома. Почему она здесь? Что ей нужно от Логана Хантера? Что она знает о нем? Узнала ли она его, и что делать, если узнала? Все же Логан надеялся, что она его не вспомнит. Да, это было бы ему на пользу. Между шестнадцатью и двадцатью годами он очень изменился. Его лицо утратило юношескую худощавость, тело стало таким, каким оно и должно быть у мужчины ростом в шесть футов - подтянутым и мускулистым. С тех пор взрослая жизнь добавила и другие черты его лицу. Если даже она и заметила какое-нибудь сходство с тем худым, неуклюжим юношей, которого она когда-то знала, то ее можно будет с легкостью убедить в том, что она ошибается. Он может управлять тенями из прошлого. Он должен управлять Т. С. встречались, никогда не были вдвоем в той тесной однокомнатной квартирке. Решив оставаться предупредительным и держать себя под контролем, Логан взял чистое полотенце и вышел из ванной. Ти Эс слабо приподняла голову, когда услышала, что он возвращается. Мужчина опустился перед ней на колени и, накинув на нее полотенце, стал энергично вытирать ее волосы. Ей показалось, будто в ее голове загремели игральные кости. - Ти Эс, - прохрипела она, внезапно обнаружив, что к ней вернулась способность говорить. - Меня зовут Ти Эс Уинслоу. Его энергичные движения прекратились, а затем почти сразу возобновились с новой силой. - Что значит Т. С.? - Тай... Тайлер Скотт, - смогла произнести она, борясь со своими стучащими зубами. - Ну, Тай - Тайлер Скотт, что же вы делали среди этого урагана? - Его интонация была слегка приправлена очень приятным оттенком сарказма. - Я снимаю соседний коттедж. А шторм... Все сильнее и сильнее... Я боялась оставаться там. - Тот дом крепче, чем кажется. Он пережил столько штормов, что вам и не снилось. Вы бы проявили больше мудрости, оставаясь там, - он снял полотенце с ее головы. - Это что-то иррациональное, но я боюсь шторма, урагана. Я не хотела быть одна. Услышав дрожь в ее голосе и увидев, как плещется в ее глазах |
|
|