"Тереза Гладден. Ти эс, я тебя люблю! [love]" - читать интересную книгу автора

смущаясь и радуясь одновременно.
Наконец он отпустил ее и сделал шаг назад.
- Простите, я не должен был... - сказал Логан. Выражение его лица
было безнадежно отчаянным, а голос звучал обманчиво спокойно.
Ти Эс взглянула на него. Ее глаза светились нежностью и смущением.
- Нет необходимости извиняться, Логан. Мне понравилось...
"Она такая же искренняя, как и раньше", - подумал он. Ти Эс не
утратила своей способности говорить то, что чувствует. И все же он
осознавал, что эта женщина обладает силой, которой не было у юной Ти Эс.
Влекущей и опасной силой очарования.
Гордившийся тем, что всегда мог подчинить свои эмоции воле рассудка,
Логан понял сейчас, что и дальше будет теряет контроль над собой всегда,
когда Ти Эс будет рядом. "Возьми себя в руки!" - отчаянно сказал он себе.
Ему удалось выпрямиться и даже выдавить из себя сухую улыбку.
- Я оставил вашу одежду на столике в той комнате, где вы были ночью.
Закройте дверь, когда будете уходить. Счастливо добраться до Гринсборо!
Ти Эс ничего не ответила. Она молча смотрела на его плечи до тех пор,
пока он не шагнул в дом и не скрылся из вида.
Глубоко вздохнув, она повернулась к океану. Кофейная чашка слегка
дрожала в ее руке. Ти Эс была глубоко потрясена тем, что ей открылось
нечто большее, чем она могла себе представить. Ее потрясла его страстность
и чувственная сила. Она до сих пор дрожала, оттого что сейчас испытала с
этим мужчиной такие чувства, которые раньше ни с кем не испытывала.
"Ти Эс, ты просто не проспалась, у тебя похмелье", - выбранила она
себя. Ее интерес к Логану Хантеру только что перешел из области чисто
деловых отношений в плоскость личного интереса. Очень личного, надо
признать.
"Не очень умно", - подумала она. Этот мужчина представляет собой
неприступную огненную стену, и любой, кто отважится пройти сквозь эти
языки пламени, будет испепелен. Может быть она сошла с ума, но она решила
попытаться.
Ее цепочка с медальоном потерялась. Ти Эс, обезумев, металась по
спальне арендованного ею коттеджа, швыряя одежду направо и налево и
оставляя ее валяться там, куда она упала.
- О, пожалуйста, - прошептала Ти Эс, опускаясь на корточки, чтобы
заглянуть под кровать. - Ну, пожалуйста, будь тут!
Мольбы не помогали. Его не было ни под кроватью, ни под шкафом. Она
проползла по всему полу, исследуя каждый дюйм комнаты, но медальон исчез.
Она медленно поднялась и села на кровать. Она сидела, ссутулившись и
низко опустив голову. Ее все сильнее охватывало чувство отчаяния и горя.
Ей никогда не забыть, как она впервые увидела этот медальон на крепкой,
мускулистой груди Лунного Странника.
"Любовь вечна, как луна и звезды".
Ти Эс тяжело вздохнула, вспомнив его реакцию на ее любопытство. Когда
она спросила Странника о медальоне и о том, что означает надпись, его
глаза стали печальными. Он так и не сказал ей, кто дал ему этот медальон.
Ти Эс до сих пор помнила, как бешено колотилось ее сердце, когда
Лунный Странник повесил медальон ей на шею, и даже сейчас она ощутила на
своей коже тепло юношеского тела. Солнечные блики сверкали на его звездах
и луне, оживляя их.