"Виталий Гладкий. Убить зверя" - читать интересную книгу автора

схватке стараются побыстрее добраться до горла противника, то волкодавам с
их солидным весом главное свалить врага. И тогда в ход идут мощные челюсти,
способные перемолоть в труху не только тонкие кости собачьих или волчьих
лап, но и бычьи мослы.
Чанг ударил Грея в грудь с налета, намереваясь ошеломить его и,
пользуясь растерянностью, немедленно прикончить, вспоров клыками шейную
артерию. Боксер знал, что окованный шипами металлическими ошейник дает ему
немалое превосходство, а потому, нападая, совершенно пренебрег защитой.
Грей устоял. Более легкий Чанг отлетел от него как теннисный мяч. И
пока озадаченный боксер разворачивался, чтобы повторить нападение, Грей
мощным прыжком обрушился ему на спину. Он сначала рванул его за загривок, а
потом, когда пес упал и покатился по земле, щелкнул клыками, словно
медвежьим капканом, в мгновение ока раздробив переднюю лапу. Боксер взвыл от
боли, но неустрашимая бойцовская натура взяла верх. Яростно сверкая
налившимися кровью глазами, Чанг поднялся и приготовился отразить атаку
Грея.
И в это время подоспела Чатбара. Она даже не рычала - ревела от
переполнявшей ее злобы. По-прежнему безмолвный Грей, которого раздирали
противоречивые чувства - ему до смерти не хотелось сражаться с сукой, и в то
же время он понимал, что ее клыки не менее опасны, чем у кобеля - все же
поступил по-джентельменски. Он отпрыгнул в сторону, а когда Чатбара,
проскакивая по инерции мимо, оказалась рядом, несильно укусил ее за бок,
словно предупреждая: не тронь меня, иначе я за себя не ручаюсь.
Но свирепая Чатбара на этом не успокоилась. Извернувшись, она вцепилась
зубами в шею Грея, пытаясь добраться до горла. Подбодренный помощью своей
подруги, Чанг тоже бросился на волкодава, забыв об искалеченной лапе.
Черно-коричневый клубок покатился по земле, и наблюдавшие за схваткой старик
и парни уже не могли различить в этой куче малой своих псов.
- Кранты, - удовлетворенно прокомментировал кровавое зрелище
белобрысый. - Счас с этого бобика только перья полетят.
- Ну... - поддержал его скалящийся Кирюха.
Старик промолчал. Он знал своего Грея лучше, чем кто бы то ни было...
Казалось, что клубок собачьих тел взорвался изнутри. Сначала отвалился
Чанг, взлетев в воздух на добрых полметра; теперь к сломанной лапе
добавилась еще и глубокая рваная рана на голове. Зубы Грея буквально сняли с
боксера скальп. Затем настал черед и Чатбары. Грей вцепился ей в холку и
трепал до тех пор, пока сука не взвыла от боли и унижения.
- Достаточно, Грей, - наконец подал голос и грозно молчавший старик. -
Пошли вон отсюда, - не повышая тона, сказал он остолбеневшим от увиденного
парням. - И советую больше мне на глаза не попадаться. Грей! Проводи их.
Грей молча обнажил свои клыки.
Вконец потерявшие головы парни, прихватив жалобно скулящих боксеров,
поспешили ретироваться. Старик сокрушенно покачал головой.
Неожиданно воцарившуюся на поляне тишину нарушили хлопки в ладони.
Старик резко обернулся и увидел позади себя респектабельного мужчину лет
пятидесяти с красавцем-ротвейлером на поводке. Широко улыбаясь, он картинно
аплодировал.
- Браво. - Голос мужчины был низок и хрипловат. - Черт возьми, какое
великолепное зрелище! Боксеров, конечно, жалко - куда им до вашего зверя -
но этим молокососам поделом.