"Михаил Глибицкий. Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика" - читать интересную книгу автора - Но что, если окружающие люди замышляют что-то против его здоровья или
безопасности? Может ли он тогда использовать своего дубля для защиты? Он неодобрительно прищелкнул языком. - Что за невероятное насилие в твоих мыслях? - сказал он. - Никто ничего не может замышлять против безопасности и здоровья человека знания. Он видит, и поэтому всегда сумеет избежать подобных вещей. Хенаро, например, намеренно пошел на риск, встречаясь с тобой. Однако ты не можешь сделать ничего, что угрожало бы его здоровью или безопасности. В противном случае его видение дало бы ему об этом знать. Наконец, если в тебе есть что-либо врожденно-вредное для него, и его видение не сможет до этого добраться, тогда это - его судьба, и ни Хенаро, ни кто бы то ни было другой не смогут избежать этого. Так что, как видишь, человек знания все контролирует, не контролируя ничего. - Почему бы тебе не позвать Хенаро? - спросил дон Хуан как бы невзначай. Дон Хуан бросил на меня долгий изучающий взгляд. - Давай, - сказал он. - Воин всегда готов. Быть воином - это не значит просто желать им быть. Это, скорее, бесконечная битва, которая будет длиться до последнего момента. Никто не рождается воином. Точно так же никто не рождается разумным существом. Мы сами себя делаем тем и другим. Подтянись, я не хочу, чтобы Хенаро видел тебя таким дрожащим. Я хотел сконцентрировать внимание на той процедуре, которой дон Хуан, без сомнения, воспользуется для вызова дона Хенаро. Но дон Хуан встал на краю веранды, приложил руки ко рту и закричал: "Хенаро! Иди сюда!" Через секунду дон Хенаро вышел из чапараля. Оба они сияли. Они со мной, а затем уселся на молочный бидон. - Хенаро прибыл вновь только ради тебя, - сказал дон Хуан. - Хенаро пришел, потому что он хочет рассказать тебе о дубле, - сказал дон Хуан, делая вид, что уступает дону Хенаро трибуну. Дон Хенаро поклонился, повернувшись лицом ко мне. - Что ты хочешь знать, Карлитос? - спросил он неестественно высоким голосом. - Ладно, раз уж ты хочешь рассказать мне о дубле, то рассказывай все, - сказал я с наигранной небрежностью. Оба они покачали головой и посмотрели друг на друга. - Хенаро хочет рассказать тебе о сновидящем и сновидимом, - сказал дон Хуан. - Как тебе известно, Карлитос, - сказал дон Хенаро тоном оратора, начинающего речь, - дубль начинается в сновидении. Он пристально посмотрел на меня, улыбнулся и перевел взгляд на мою записную книжку и карандаш. - Дубль - это сон, - сказал он, почесал руки и поднялся. - Все мы различны, и потому различны детали нашей борьбы, - сказал дон Хуан. - Однако ступени, ведущие к дублю, одинаковы для всех. Особенно первые ступени, которые еще так шатки и непрочны. Дон Хенаро согласно кивнул и сделал замечание о неопределенности, существующей у мага на этой стадии. - Когда это случилось со мной впервые, я не знал, что происходит. - Как видишь, - сказал дон Хуан, - все мы проходим через одни и те же |
|
|