"Ребекка Годфри. Драная юбка " - читать интересную книгу автора

Мне хотелось представить себе, что это не я, а кто-то другой, но не
могла вообразить хоть кого-нибудь, кто занимается тем, чем мы сейчас.
Китаянкино предупреждение дошло до меня, но слишком поздно. Я просила других
девчонок, но они ответили "ни за что".

Словно алчущий крови хищник, я скользнула на кровать за спиной мужика и
сказала: Приляг, закрой глаза.
Я должна была звучать обольстительно, а звучала, как бревно.
Удивительно, что он не расхохотался, а сделал все, как я ему велела. Я
быстренько наклонилась его поцеловать, чтобы он не передумал и не предложил
мне продемонстрировать что-нибудь из его собственного репертуара.
Его губы отдавали металлом и рыбой, будто я лизала дверной замок.
Его рука отдыхала на моей коленке, и я была уверена что он пожалуется
на холод моей кожи. Но он даже не заметил озноба, что сотрясал меня.
Я наклонила голову, и мне было ужасно плохо видно Китаянку, но я косила
на нее уголком глаза. Она встала перед мужиком на колени, как для молитвы,
ее маленькие ловкие руки играли с пряжкой ремня. Она спустила с мужика
джинсы, и ее коленки в них словно утонули. Я не смотрела на ее губы, только
на руки. Руки. Руки, что быстро скользнули в его карманы.
Вот тогда-то мы заторопились.
Я схватила плащ, рюкзак и прыгнула за ней на подоконник. Пожарная
лестница была мокрая, и я чуть не поскользнулась, когда мы лезли по стене
"Королевского Отеля" на крышу. Китаянка сильно меня обогнала, крича и визжа
в процессе. ДаДаДа! Вряд ли она услышала, что он сказал. А я слышала.
Я услышала, что он прокричал.
Когда я услышала, я уже была почти на последней ступеньке.
Он, должно быть, подошел к окну, когда оделся. А может, он орал еще со
спущенными штанами. Неважно, я все равно слышала его так, будто у него был
мегафон.
Маленькая рыжая сучка. Я до тебя доберусь.
Мы побежали. С крыши "Королевского" на другую крышу, и на следующую,
пока не очутились в конце улицы Йейтс, где уже виднелся голубой мост,
вырастающий из пристани. Крыша была плоская и низкая, точно
заасфальтированная поляна.
Я не знаю, почему мне раньше не приходило в голову туда взобраться.
Может, когда я встретилась с Джастиной, она бежала к пожарной лестнице?
Будто прочитав мои мысли, Китаянка сказала:
Сюда приходят все девчонки из Запретной Зоны. А полицейские не знают.
И сплюнула на асфальт. Я плюнула за ней, хотя у меня для этого было
меньше причин.
Блин, подруга, это было весело.
Я бы, наверное для описания эпизода с Ли Мэджорсом использовала другое
слово.
Ты выглядишь такой невинной, подруга. Он и не подозревал, что его
сейчас разведут. Ох, ну какой идиот, а? Он рассчитывал на менаж-а-труа!
Мне кажется, она не отдавала себе отчета в том, что Ли Мэджорс мне
угрожал и я не вышла сухой из воды.
Я замерзла, перепугалась и чувствовала себя одинокой. Мне хотелось
домой.
Ау, Сильвия, как дела? Я только что целовалась с сорокалетним мужиком,