"Эрнст Теодор Амадей Гофман. Церковь иезуитов в Г." - читать интересную книгу автора

Эрнст Теодор Амадей Гофман

Церковь иезуитов в Г.

Рассказ


-----------------------------------------------------------------------
Перевод с немецкого И.Стребловой.
Гофман Э.Т.А. Серапионовы братья: Сочинения: В 2-х т. Т. 2.
Мн.: Navia Morionum, 1994. - 464 с.
ISBN 985-6175-02-X. ISBN 985-6175-03-8. Подготовлено по изданию:
Гофман Э.Т.А. Собрание сочинений в 8-ми томах. - СПб, 1885.
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected], http://zmiy.da.ru), 09.08.2004
-----------------------------------------------------------------------


Упрятанный в жалкую почтовую колымагу, в которой даже моль не водилась,
потому что инстинкт заставил ее спасаться оттуда бегством, как крыс с
корабля Просперо, весь точно батогами избитый после костедробительной езды,
я наконец-то въехал на площадь города Г. и остановился у дверей гостиницы.
Все уготованные мне несчастья обрушились на мою карету; поломанную, ее
пришлось бросить у почтмейстера на последней станции. Спустя несколько часов
четыре тощие заезженные клячи при поддержке моего слуги и нескольких мужиков
притащились следом за мной с развалинами моего дорожного жилища; собрались
умельцы, покачали головами и вынесли заключение, что тут потребуется
основательная починка, на которую уйдет два дня, а может быть, и три.
Городок произвел на меня приятное впечатление, окрестности его были
прелестны, и все же я не на шутку перепугался, узнав, что на какое-то время
мне грозит тут застрянуть.
Любезный читатель, если тебе случалось когда-нибудь денька три
проводить в маленьком городишке, где у тебя никого, решительно никого нет
знакомых, где ты для всех совершенно чужой, тогда, если только какое-нибудь
застарелое страдание не убило в тебе потребности в дружеском собеседовании,
ты, конечно, поймешь мое огорчение. Ведь только животворный дух, присущий
слову, способен преобразить для нас все окружающее, но в маленьком городке
все его обитатели настроены на один лад и до того спелись между собой, что
стали похожи на оркестр, не приученный исполнять ничего иного, кроме одних и
тех же заигранных пьес; знакомая музыка получается у них правильно и чисто,
зато при первом же звуке чужого голоса они умолкают, пораженные диссонансом.
Я ходил по своей комнате из угла в угол точно неприкаянный, как вдруг
вспомнил, что один из моих друзей живал прежде в этом городе; от этого
приятеля мне не раз приходилось слышать об одном человеке выдающегося ума и
учености, с которым они в те годы очень сошлись. Имя его мне запомнилось -
то был профессор иезуитской коллегии господин Алоизий Вальтер, и я решил
наведаться к нему по знакомству.
В коллегии мне сказали, что у профессора Вальтера сейчас лекция, и
предложили либо прийти попозже, либо остаться и, если угодно, подождать в
одном из передних залов. Я выбрал второе.
Монастыри, коллегии и церкви иезуитов всюду построены сходно, в том