"Отто Гофман. Лазутчик " - читать интересную книгу автораЕсли бы мне не удалось приехать к вам, то боюсь, что вас постигла бы другая,
более страшная неожиданность. - Силы небесные! Что случилось? - вскочила тетка в сильном испуге, между тем как остальные ожидали ответа, затаив дыхание. - Во-первых, - начал Эдуард, - знаете ли вы, что война с Великобританией уже объявлена? - Нет, - отвечал тут дядя, приближаясь к нему, - это тяжелое известие еще не проникло в нашу глушь. Это действительно событие, Эдуард? - Да, - отвечал тот, - наше правительство формально объявило войну англичанам 8-го июня, хотя и говорят, что старый изменник Гулль ничего еще не знал, проезжая здесь в конце того же месяца. - Что это значит, Эдуард, что ты так непочтительно отзываешься о старом, заслуженном генерале Гулле? - вскричал дядя. - Накажи меня Бог, если я лгу, - ответил сердито Эдуард. - Да будет проклят тот день, когда ему поручили начальство над храбрыми солдатами, которым он так постыдно изменил. - Что ты говоришь, молодой человек? - говори яснее, нетерпеливо спросил дядя. - Он, - отвечал Эдуард, - отдал англичанам все наши военные запасы и несколько крепостей, не позволив нам сделать ни одного выстрела в защиту их. - Всемогущий Боже, это непостижимо! - вскричал старый Штанфорт, бессильно опускаясь на близстоящий стул; жена же его громко вскрикнула от испуга и залилась слезами. Эдуард посадил тетку на стул, дал ей успокоиться и продолжал: - Это несчастье заставляет нас искать спасения в бегстве. Индейцы, северные штаты, двинулись на юг и вскоре вторгнутся сюда, и я боюсь, что они уже близко. - О, Эдуард, - вскричала молодая девушка, которая до сих пор молчала, но была очень внимательной слушательницей, - что же будет с нами? - Не знаю, - отвечал Эдуард озабоченно; но, заметив страх своей кузины, он горячо пожал ей руку и, придав голосу спокойный тон, сказал: - Успокойся, Мабель! Пока мои руки в состоянии двигаться, ни одна вражья рука не коснется тебя. - Дядя, - обратился он к названому отцу девушки, - нам нельзя терять времени, если хотим спастись; надо уезжать скорее; если возможно, сию же минуту. - Отлично, - отвечал дядя, - но куда? - Ты знаешь, что у нас есть шлюпка, которую оставил нам капитан Вельс. Я думаю, ее надо поскорее исправить, насколько позволит нам время, потом собрать все самое необходимое и плыть к большому озеру, а все остальное предоставить Всемогущему Провидению. - Однако ты принес действительно тяжелые вести, - сказал старший мужчина, еще раз обдумав все услышанное им. - Гулль изменил нам; и наша храбрая армия побеждена... Да не ошибся ли ты, Эдуард? - Нет, дядя, тут не может быть никакой ошибки, так как я сам был в войске, когда он предал нас. - Ты, Эдуард, ты? - Да, дядя. - О, небо, сжалься над нами! - простонала жена Штанфорта в величайшем |
|
|