"Гораций Голд. Чего стоят крылья" - читать интересную книгу автора

счет уже закрыт и чтобы он об этом больше не думал. Тогда он послал деньги
по почте анонимно. И в тот же вечер я заметила у него вокруг головы
какое-то сияние вроде венчика...
- Но ведь я должен был как-то вернуть эту сумму, - запротестовал
Гарвей.
- Ну а крылья? - настаивал доктор Джонас.
- Вы поверите? Он до сих пор невинен! Настоящий девственник! В его-то
годы! Я хотела убедиться, подойдем ли мы друг другу, по он ответил, что мы
должны блюсти себя в чистоте до дня свадьбы. И вот тогда у тебя стали
чесаться лопатки, Гарвей Лидс! А через несколько дней прорезались
крылышки.
- Правда, я и сам позабыл, - скромно подтвердил Гарвей.
Наступило молчание. Затем доктор Джонас медленно проговорил:
- Это доказывает, что добродетель тоже имеет свои пределы, за которыми
в организме возникают глубокие физиологические изменения. С пороком,
видимо, то же самое... Доктор Джекил и мистер Хайд, очевидно, не плод
воображения. Это волнующая тема для размышлений.
- Но как ему теперь быть с работой? - взмолилась Лиз. - С тех пор как у
него появились крылья, он не может ходить в мастерскую.
- На пошивочном ателье свет клином не сошелся, - заявил Гарвей.
- Совершенно верно, - согласился врач. - Для крылатого человека
наверняка найдется масса интересных дел.
- Не нужен ты мне со своими дурацкими крыльями! - отрезала Лиз.
Гарвей заметил, что перья его взъерошились... "Как у орла", - подумал
он.
- Если вы так низко меня цените, уважаемая мисс Блэквелл, значит, вы не
та единственная, предназначенная мне женщина.
Он хотел бы ответить ей более резко, но не знал, как это делается.
- В таком случае прощай! - сказала Лиз, с треском защелкнула сумочку и
вышла.
Гарвей остался стоять посреди комнаты в полной растерянности.
- Наверное, и я должен был сказать "прощай", - наконец промямлил он. -
Теперь мне надо придумать, как прокормиться с помощью этих крыльев.
- Желаю удачи! - сказал врач. - И держите меня в курсе всех изменений,
которые могут с вами произойти.


Епископ с восхищением осмотрел Гарвея со всех сторон.
- Несомненно, крылья самые настоящие, с перьями и прочим. Как сказал
каш врач, просто удивительно, с каким искусством древние скульпторы
воспроизводили крылатых... Поистине они должны были ваять с натуры! Это...
потрясающе!
- Вот с одеждой трудно, - заметил Гарвей, надевая рубашку задом
наперед.
- Решение проблемы - тога, сын мой, как на статуях. Это, разумеется, не
слишком модно, однако не менее, чем человек с крыльями.
Епископ сел за стол и закурил сигару.
- А теперь расскажите, что привело вас ко мне.
- Но это же и так понятно! - Гарвей прислонился к стене: сесть в кресло
он не мог - мешали крылья. - Я ведь ангел, не так ли?