"Карло Гольдони. Веер" - читать интересную книгу автора Коронато. Сию минуту. (В сторону.) Ну, теперь пиши пропало, поживиться
будет нечем. Барон. Пойду посмотрю, что приготовлено на обед. (Уходит.) Граф (к Коронато). Вы доставили в мой замок второй бочонок вина? Коронато. Да, синьор, я его уже отослал. Граф. Отослали? Без присмотра? Боюсь, что тут надо ждать какого-нибудь подвоха! Коронато. Должен сказать, что я проводил слугу до большой дороги, а там навстречу нам попался ваш человек. Граф. Управляющий? Коронато. Нет, синьор, Граф. Слуга? Коронато. Нет, синьор. Граф. Лакей? Коронато. Нет, синьор. Граф. Да кто же, наконец? Коронато. Тот, кто у вас ходит продавать фрукты, салат, овощи... Граф. Как? Тот... Коронато. ...который на все руки мастер. Я его повстречал, показал бочонок, и он вызвался проводить моего слугу. Граф (в сторону). Черт побери! Именно тот, который может один выдуть полбочонка. (Собирается уходить.) Коронато. Разрешите спросить... Граф (резко). В чем дело? Коронато. Вы говорили обо мне с Джанниной? Коронато. И как она? Граф (смущенно). Все в порядке, Коронато. В порядке? Граф (торопясь уйти). Поговорим об этом после. Коронато. Я могу надеяться? Граф. Потом, потом... Нельзя же заставлять барона ждать. (Уходит.) Коронато (в сторону). Я все-таки надеюсь... Такой уж это человек... Если он за что-нибудь берется, то иногда выходит толк. (С грубоватой нежностью.) Джаннина! Джаннина прядет, не отвечая. Позвольте с вами хоть поздороваться. Джаннина (не глядя на него, продолжая прясть). Вы бы лучше веер мне отдали. Коронато. Ладно... (В сторону.) Ах, кстати напомнила? Ведь я его забыл в погребе! (Джаннине.) Да, да, поговорим о веере. (В сторону.) Только бы кто-нибудь не стянул его оттуда. (Уходит.) Креспино громко смеется. Сузанна. Синьор Креспино, вы, должно быть, сегодня в хорошем расположении духа, потому так от души смеетесь. Креспино. О, у меня есть на то причина. Вот я и смеюсь. |
|
|