"Карло Гольдони. Веер" - читать интересную книгу автора

Барон. Значит, вы хотите...
Граф. Чтобы вы поднесли его синьоре Кандиде от себя. Я хочу остаться в
тени. Вся честь будет принадлежать только вам.
Барон. Я охотно воспользуюсь таким случаем. Но разрешите узнать,
сколько он стоит?
Граф. Ну, зачем вам знать цену?
Барон. Чтобы заплатить вам за него.
Граф. Какие глупости! Я вам просто удивляюсь. Вы же подарили мне
пистолеты!
Барон. Не знаю, что вам и сказать. Я принимаю вашу любезность. (В
сторону, рассматривая веер.) Черт побери! Где он мог раздобыть этот веер? Не
верю, что он его купил.
Граф. Ну, что скажете? Чем не подарок? Разве не вовремя? Уж я-то знаю,
как надо умаслить женщину. Я все умею раздобыть. У меня полно всяких
безделок для дам. Теперь идем, не будем терять драгоценного времени. (Бежит
и стучит в дверь виллы.)
Тоньино (на балконе). Что прикажете?
Граф. Можно видеть синьор?
Тоньино. Синьоры Джертруды нет дома, а синьора Кандида отдыхает у себя
в комнате.
Граф. Как только она встанет, доложите мне.
Тоньино. Будет сделано. (Уходит.)
Граф. Вы слышали?
Барон. Хорошо, мы подождем. Мне надо написать письмо в Милан; пойду к
аптекарю. Хотите пойти со мной вместе?
Граф. Нет, нет, я не люблю бывать у него. Ступайте писать свое письмо,
а я тут подожду.
Барон. Отлично. Только обязательно позовите меня.
Граф. Положитесь на меня и будьте покойны.
Барон (в сторону). Ох, мало я на него надеюсь, еще меньше на тетушку, а
уж о племяннице и не говорю. (Идет к аптекарю.)
Граф. А пока я займусь книгой, моим драгоценнейшим собранием чудесных
басен. (Достает книгу и садится читать.)


ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ


Граф и Эваристо, вышедший из дома Джаннины.

Эваристо (в сторону). Он еще здесь, а я боялся, что он уйдет. Не
понимаю, как я мог заснуть, несмотря на все мои огорчения. Я почувствовал
такую усталость и слабость. Сейчас я точно возродился. Надежда получить мой
веер меня окрыляет. Синьор граф, я ваш покорнейший слуга.
Граф (читает, смеется). Ваш слуга.
Эваристо. Разрешите мне сказать вам несколько слов?
Граф. Сию минуту буду в вашем распоряжении.
Эваристо (в сторону). В руках у него веера нет, Не знаю, как начать
разговор.
Граф (встает, смеясь, прячет книгу и подходит). Вот и я. Чем могу