"Карло Гольдони. Феодал " - читать интересную книгу автора Чекко. Честь принадлежит прежде всего нам и нашему краю.
Менгоне. Нужно угостить их. Нардо. Прежде всего нужно вот что. Нужно все приготовить, встретить и приветствовать их. Паскуалотто. Я в этих делах ничего не понимаю. Марконе. Если нужно складно сказать несколько слов, я готов. Нардо. Приветствовать маркиза - мое дело! Вы пойдете за мною, а я буду говорить. А вот кто скажет приветствие маркизе? Чекко. Никто не сделает этого лучше, чем Гитта, моя жена. Она совсем как ученая женщина. Целыми днями спорит с доктором. Нардо. А вы забыли Джаннину, мою дочку? Она нашему нотариусу даст сорок очков вперед. Менгоне. И моя дочка Оливетта не ударит лицом в грязь. Она умеет читать и писать. А память у нее прямо удивительная! Марконе. Нет, послушайте! Есть у нас тут синьор Панталоне и есть синьора Розаура - люди образованные. Не могут ли они сделать за нас перед синьором маркизом и синьорой маркизой все, что требуется? Нардо. Кто? Панталоне? Чекко. Чужак? Менгоне. Если у него больше денег, так. по-вашему, значит, и больше уменья? И способностей? Нардо. А как ему достались деньги? Чекко. Вот уже сколько лет он платит маркизу откупные, а потом все вытягивает из нас. И идет в гору да богатеет. Менгоне. Так и мы бы разбогатели! Марконе. А вот синьора Розаура - наша землячка! Нардо. Верно! Только она вбила себе в голову, что она знатная синьора, и потому не удостаивает вниманием наших женщин. Марконе. А она и впрямь знатного рода и должна была бы унаследовать это поместье. Чекко. Раз ее родня продала его, ей уж больше его не видать. Марконе. Не видать, потому что богатый ест бедного. А то бы увидала. Менгоне. Ну, ладно! Розаура останется дома вместе с Панталоне. Им с нами нечего делать. Наши женщины справятся без них. Нардо. Правильно! Синьоры депутаты, синьоры старосты, так мы и поступим. Чекко. Если больше ничего не требуется, я пойду на охоту. Менгоне. А я пойду взвешивать зерно. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Те же и Арлекин в шляпе. Арлекин. Синьоры! Все. Сними шляпу! Сними шляпу! Арлекин. Ух, будьте вы прокляты! (Бросает шляпу на пол.) Синьор маркиз подъезжает. |
|
|