"Карло Гольдони. Брак по конкурсу (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора


Филиппо, потом слуга и носильщик.

Филиппо. Правда, во Франции дочь не может выйти замуж без согласия
отца, и если мы поженимся самовольно, то брак будет недействителен. Но и
отец не обладает такой властью, чтобы выдать дочь замуж насильно.
Слуга и носильщик выходят из комнаты. Носильщик удаляется.
Слуга (к Филиппо). Комнаты им как будто понравились.
Филиппо. Тем лучше. А сказали они, какие им требуются услуги?
Слуга. Они об этом поговорят с вами.
Филиппо. Отлично. Да вот и отец.

Слуга уходит.


ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Филиппо и Ансельмо.

Филиппо. Ну что же, сударь, вы довольны?
Ансельмо. Вполне доволен. Сколько мне придется платить за это
помещение?
Филиппо. Вы рассчитываете долго пробыть у нас?
Ансельмо. Я сам еще не знаю точно. Мне надо устроить целый ряд дел.
Может оказаться, что я пробуду недолго, а может оказаться, что и долго.
Филиппо. Пусть это вас не беспокоит. Вы имеете дело с порядочным
человеком. Я честный итальянец. Мне кажется по вашему произношению, что и
ваша милость той же национальности.
Ансельмо. Совершенно верно. Я тоже итальянец.
Филиппо. И вы прямо из Италии?
Ансельмо. Нет, я приехал из Испании. Мне бы хотелось точнее знать,
сколько я должен буду платить за комнаты.
Филиппо. Если считать помесячно, то эти две комнаты я не могу уступить
дешевле, чем за четыре луидора в месяц.
Ансельмо. А это на наши деньги приблизительно восемь цехинов.
Филиппо. Совершенно точно. Благословенны наши цехины! Правда, это
меньше половины луидора, но здесь вы тратите луидор, как у нас вы тратите
цехин.
Ансельмо. Охотно верю, но все-таки четыре луидора в месяц, мне кажется,
слишком дорого.
Филиппо. Синьор, в гостиницах дешевле не берут. Если вы наймете комнату
в частном доме, вы заплатите вдвое меньше. Но это будет без услуг. Вам
придется столоваться на стороне или готовить самому, да кроме того вам
потребуется слуга, а слуги в Париже стоят дорого и ничего не делают. Я же
вам предоставлю и помещение, и стол, и услуги за весьма сходную цену.
Ансельмо. А за какую цену у вас можно столоваться?
Филиппо. Вам угодно обед и ужин?
Ансельмо. Нет, нет, только обед.
Филиппо. Из скольких блюд?
Ансельмо. Одно, но существенное.