"Карло Гольдони. Дачная лихорадка (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора

а нет денег, чтобы заплатить за него. Все уже и так говорят, что братец и
сестрица - двое дураков, которые живут выше средств и в один месяц в
Монтенеро проедают то, что в Ливорно хватило бы им на год.
Виттория. Чекко!
Чекко. Синьора?
Виттория. А какое платье у синьоры Джачинты?
Чекко. Правду сказать, я не очень-то в этом деле понимаю, но думаю, что
подвенечное.
Виттория. Подвенечное? Ты слыхал, что она выходит замуж?
Чекко. Этого я не слыхал, но я слыхал одно французское слово, которое
сказал портной. Мне кажется, я его понял.
Виттория. Я знаю по-французски. Что он сказал?
Чекко. Он сказал "марьяж".
Виттория (в сторону). А, я понимаю! Она тоже заказала марьяж себе. Я
так и думала, что она непременно себе сделает марьяж... Где Берто? Поищи
Берто. Если нет его дома, беги сам к моему портному, скажи ему, что через
три часа он должен обязательно мне доставить мой марьяж.
Чекко. Разве марьяж не значит - женитьба?
Виттория. Черт бы тебя побрал! Иди сейчас же, беги, делай все, что тебе
говорят, и не возражай!
Чекко. Бегу, бегу, синьора! (Уходит.)


ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Виттория и Фердинандо.

Фердинандо. Синьора, признайтесь: вы колеблетесь, ехать вам или нет
из-за того, что у вас нет платья?
Витторид. Так что же? Вы осуждаете меня за это?
Фердинандо. Нет, вы, безусловно, правы. Платья - вещь необходимейшая.
Все себе заказывают платья, даже те, кто не может себе этого позволить.
Знаете вы синьору Аспазию?
Виттория. Знаю.
Фердинандо. Она тоже заказала себе платье и взяла сукно в рассрочку, с
уплатой по одному скудо в месяц. А синьора Констанца? Синьора Констанца,
чтобы сшить себе новое платье, продала две пары простынь, фламандскую
скатерть и двадцать четыре салфетки.
Виттория. Чего это они так из сил выбиваются?
Фердинандо. Чтобы выехать на дачу.
Виттория. Что тут скажешь! Нынче у всех страсть ехать на дачу. Я это
понимаю. Если б я была на их месте, не знаю, как бы я поступила. В городе я
и не стараюсь казаться чем-то особенным. А в деревне я просто боюсь быть
хуже других. Сделайте мне одолжение, синьор Фердинандо, поедемте со мной.
Фердинандо. Куда?
Виттория. К портному, чтобы прикрикнуть на него и поторопить его как
следует.
Фердинандо. Хотите, я научу вас, как ускорить его работу?
Виттория. Говорите. Что я должна делать?
Фердинандо. Прошу прощения, заплатите ему сейчас же...