"Карло Гольдони. Забавный случай (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора Филиберт. Дочь моя, что вы делаете в этих комнатах?
Жаннина. Я пришла сюда из любопытства, отец. Филиберт. А что вас здесь заинтересовало? Жаннина. Я хотела посмотреть на растерявшегося хозяина и на косолапого слугу, который никак не может уложить чемодан. Филиберт. А вы знаете, когда он уезжает? Жаннина. Он хотел уехать сейчас же, но, походив по комнате, он почувствовал, что ноги у него подгибаются, и побоялся, что не выдержит путешествия. Филиберт. Думаю, что болезнь, от которой он страдает сейчас, происходит не от старой раны, а от новой, более глубокой. Жаннина. Врачи до сих пор находили у него только одну рану. Филиберт. Есть раны, которые врачи не замечают. Жаннина. Как это? Всякое ранение, хотя бы легкое, оставляет след. Филиберт. А вот и нет. Есть такое оружие, которое ранит изнутри. Жаннина. Не касаясь кожи? Филиберт. Вот именно. Жаннина. Как же можно нанести такие раны? Филиберт. Через глаза, через уши, через поры. Жаннина. Вы говорите о действии воздуха? Филиберт. Нет, я говорю о действии огня. Жаннина. Право же, отец, я вас не понимаю. Филиберт. Я был бы рад, если бы вы меня не понимали. Жаннина. Вы думаете, я с вами хитрю? Филиберт. Нет, я считаю вас хорошей девушкой, умной и рассудительной. не понимаете. Жаннина (в сторону). Какой стыд! Меня бросает в жар от этих намеков! Филиберт. Жаннина, мне кажется, вы чуть-чуть покраснели. Жаннина. Еще бы, отец, вы говорите такие вещи, от которых поневоле покраснеешь. Теперь я начинаю понимать, что это за таинственные раны, и все-таки я не знаю ни болезни лейтенанта, ни лекарства, которое от нее помогает. Филиберт. Дочь моя, давайте говорить открыто. Господин де Лакотри почти совершенно поправился уже через месяц после того, как поселился у нас, прекрасно ходил, отлично ел, силы его восстанавливались, цвет лица был великолепный. Сидеть с ним за столом, беседовать с ним было истинным удовольствием. Но вдруг он загрустил, стал терять аппетит и худеть, а от его живого разговора остались одни воздыхания. Я немножко философ. Я думаю, что он болен скорее духом, чем телом, а чтобы сказать еще яснее, он, по-моему, влюблен. Жаннина. Может быть... конечно... Но мне думается, что, если бы он был влюблен в кого-нибудь здесь, он не старался бы уехать. Филиберт. О, философия и это умеет объяснить. Если бы, например, случилось, что особа, в которую он влюблен, богата, зависит от отца и не может дать ему никаких надежд, то, пожалуй, отчаяние побудило бы его уехать. В этом нет ничего невероятного. Жаннина (в сторону). Ну вот! Он знает все. Филиберт. И эта слабость в ногах, которая появилась как раз перед отъездом, если посмотреть на нее философски, пожалуй, могла бы быть |
|
|