"Ф.Голдсборо. Зачарованные: Алое колдовство " - читать интересную книгу авторапросто держали друг друга за руки - словно друзья, встретившиеся после очень
долгой разлуки. Он погладил ее лицо и притянул его к себе. Фиби почувствовала охватывавшее ее волнение, когда их губы встретились. Все связанное с Кендзи казалось естественным его прикосновение, запах одеколона, вкус его губ. Поцелуй был жарким и страстным, словно они истосковались друг без друга. Фиби отстранилась первой, потрясенная страстностью Кендзи. Как могла она не торопиться, если ее обуревали такие чувства? Когда она желала его так сильно? Кендзи поправил прядь ее волос. - Не веришь, что ты мне действительно нравишься? - спросил он. Фиби повернула свое лицо так, что его рука коснулась ее щеки. - Хорошо. Я верю тебе. - Почему бы нам не пойти домой, - предложил он. - Ты имеешь в виду, к тебе? Он кивнул: - Там в нашем распоряжении окажутся полные десять квадратных футов. - Звучит соблазнительно. - Она закрыла глаза. - Но я не могу. - Что ты хочешь сказать? Фиби, посмотри на меня. Что не так? Фиби открыла глаза и встретилась с его вопрошающим взглядом. Фиби видела его замешательство, и ей было неприятно, что причиной его является она. - Все в порядке, - объяснила она. - Именно поэтому я не могу. Брови Кендзи взметнулись вверх: - Ты меня не поняла. и все испортить. Она заметила понимающий взгляд Кендзи. - Ты боишься? - тихо спросил он. Фиби кивнула. - Разве ты не видишь, что произойдет... в будущем? Фиби резко остановилась. У нее перехватило дыхание. "Что Кендзи хотел сказать? Неужели он что-то узнал о ее способностях?" Она снова испытующе посмотрела ему в глаза. Она встретила теплый и любящий взгляд. "Нет, решила она. - Не может быть". - Я не бегу от тебя, - заверила она. - Я просто не хочу спешить. - Хорошо. - Он снова притянул ее к себе. Но не думай, что тебе так легко удастся избавиться от меня. - Он перебирал ленту, перевязывавшую розу. - Рано или поздно, Фиби, ты окажешься полностью во власти моих чар. *** Из котелка над очагом исходил сладкий, тяжелый запах. Хозяин зажег два подсвечника, имевших форму трех рук, и занял место перед алтарем. Он начал произносить заклинания на латинском языке, а его приверженцы вторили ему. Большой хрустальный шар, подвешенный над ними, начал сверкать, и, хотя окна были заколочены досками, а дверь закрыта, по комнате пронесся ветер. Пламя свечей заплясало в диком танце, отбрасывая уродливые тени на стенах. Хозяин начал говорить. - Нам сопутствует успех в нашей борьбе с Зачарованными, и я доволен, - |
|
|