"Джон Голсуорси. Правосудие (Трагедия в четырех действиях) " - читать интересную книгу автора Фолдер. Я взял билеты. Встретимся в одиннадцать сорок пять на вокзале у
кассы. И ради бога не забудь, что мы муж и жена! (Смотрит на нее трагически-напряженно.) Руфь! Руфь. Ты не боишься уехать, правда? Фолдер. А ты забрала все вещи, свои и детей? Руфь. Все пришлось оставить - я боялась разбудить Ханиуила. Унесла только один чемодан. А теперь я и близко к дому не могу подойти. Фолдер (хмурясь). Сколько денег ушло зря!.. Много ли тебе нужно еще? Руфь. Шесть фунтов. Я думаю, этого хватит. Фолдер. Смотри, не проговорись, куда мы едем. (Про себя.) Там я все забуду. Руфь. Если ты раскаиваешься, скажи. Пусть лучше он меня убьет, чем мне навязываться тебе. Фолдер (со странной улыбкой). Нам нельзя оста-ваться здесь. Будь что будет, зато теперь ты моя. Руфь. Ты только скажи, еще не поздно! Фолдер. Уже поздно. Вот семь фунтов. Значит, у кассы, в одиннадцать сорок пять. Если бы ты, Руфь, не была так дорога мне! Руфь. Поцелуй меня! Они страстно обнимаются я затем отскакивают друг от друга, так как возвращается Коксон. Руфь поворачивается и уходит через приемную, Коксон решительно направляется к своему столу и усаживается. Коксон. Нехорошо, Фолдер! Коксон. В конторе это не полагается! Фолдер. Да, сэр. Коксон. Поймите меня: посетительница была расстроена, с ней были дети, н я позволил моим чувствам... (Открывает ящик стола и достает оттуда брошюру.) Возьмите-ка это: "Чистота семейного очага". Отлично написано! Фолдер (с каким-то странным выражением лица берет брошюру). Благодарю вас, сэр. Коксон. И вот что, Фолдер, пока еще не пришел мистер Уолтер: вы кончили ведомость, которую составлял Дэвис перед отъездом? Фолдер. К завтрашнему дню я разделаюсь с ней окончательно! Коксон. Уже неделя, как Дэвис уехал. Нехорошо, Фолдер! Ради личной жизни вы запускаете работу. Я, так и быть, не стану упоминать о посетительнице, но... Фолдер (уходя в свою комнату). Благодарю вас, сэр. Коксон удивленно смотрит на дверь, за которой скрылся Фолдер, затем качает головой и только берется за перо, как из приемной входит Уолтер Хау. Это интеллигентного вида человек, лет тридцати пяти. Голос у него приятный, манера говорить вежливая, даже слегка извиняющаяся. Уолтер. Доброе утро, Коксон! Коксон. Доброе утро, мистер Уолтер! Уолтер. Отец у себя? Коксон (он все время говорит с Уолтером несколько покровительственным |
|
|