"Джон Голсуорси. Правосудие (Трагедия в четырех действиях) " - читать интересную книгу автора

Фолдер. Я взял билеты. Встретимся в одиннадцать сорок пять на вокзале у
кассы. И ради бога не забудь, что мы муж и жена! (Смотрит на нее
трагически-напряженно.) Руфь!
Руфь. Ты не боишься уехать, правда?
Фолдер. А ты забрала все вещи, свои и детей?
Руфь. Все пришлось оставить - я боялась разбудить Ханиуила. Унесла
только один чемодан. А теперь я и близко к дому не могу подойти.
Фолдер (хмурясь). Сколько денег ушло зря!.. Много ли тебе нужно еще?
Руфь. Шесть фунтов. Я думаю, этого хватит.
Фолдер. Смотри, не проговорись, куда мы едем. (Про себя.) Там я все
забуду.
Руфь. Если ты раскаиваешься, скажи. Пусть лучше он меня убьет, чем мне
навязываться тебе.
Фолдер (со странной улыбкой). Нам нельзя оста-ваться здесь. Будь что
будет, зато теперь ты моя.
Руфь. Ты только скажи, еще не поздно!
Фолдер. Уже поздно. Вот семь фунтов. Значит, у кассы, в одиннадцать
сорок пять. Если бы ты, Руфь, не была так дорога мне!
Руфь. Поцелуй меня!

Они страстно обнимаются я затем отскакивают друг от друга, так как
возвращается Коксон. Руфь поворачивается и уходит через приемную, Коксон
решительно направляется к своему столу и усаживается.

Коксон. Нехорошо, Фолдер!
Фолдер. Больше этого не повторится, сэр.
Коксон. В конторе это не полагается!
Фолдер. Да, сэр.
Коксон. Поймите меня: посетительница была расстроена, с ней были дети,
н я позволил моим чувствам... (Открывает ящик стола и достает оттуда
брошюру.) Возьмите-ка это: "Чистота семейного очага". Отлично написано!
Фолдер (с каким-то странным выражением лица берет брошюру). Благодарю
вас, сэр.
Коксон. И вот что, Фолдер, пока еще не пришел мистер Уолтер: вы кончили
ведомость, которую составлял Дэвис перед отъездом?
Фолдер. К завтрашнему дню я разделаюсь с ней окончательно!
Коксон. Уже неделя, как Дэвис уехал. Нехорошо, Фолдер! Ради личной
жизни вы запускаете работу. Я, так и быть, не стану упоминать о
посетительнице, но...
Фолдер (уходя в свою комнату). Благодарю вас, сэр.

Коксон удивленно смотрит на дверь, за которой скрылся Фолдер, затем качает
головой и только берется за перо, как из приемной входит Уолтер Хау. Это
интеллигентного вида человек, лет тридцати пяти. Голос у него приятный,
манера говорить вежливая, даже слегка извиняющаяся.

Уолтер. Доброе утро, Коксон!
Коксон. Доброе утро, мистер Уолтер!
Уолтер. Отец у себя?
Коксон (он все время говорит с Уолтером несколько покровительственным