"Джон Голсуорси. Пылающее копье" - читать интересную книгу автора

поддаваться наветам тех, кто позволил бы обескровить наиболее жизненно
важную отрасль нашего хозяйства... Производство вооружения, - застонал
мистер Левендер, дошедший до четвертой передовицы, - требует от нас
максимального напряжения, и лишь значительный приток рабочей силы в военное
производство позволит нам добиться решающего превосходства над противником в
авиации и артиллерии. Лишь это может обеспечить нашу победу над врагом...
Мистер Левендер начинал пятую передовицу, голос его переходил в вопль.
- Каждый мужчина до шестидесяти лет должен быть мобилизован, это верно.
Но мы не можем не сделать при этом самого серьезного предупреждения. В
конечном итоге война будет выиграна той страной, чьи финансы лучше перенесут
трудности военного времени. Решающим фактором будет последняя медная пуля.
Поэтому ни в коем случае мы не должны допустить умаления нашей экономической
мощи. В текущий момент мы не можем позволить себе сократить ряды торговцев,
так сказать, выкачать самую кровь из наших жил. Мы должны, - стенал мистер
Левендер, - постоянно изучать этот вопрос в деталях и в целом.
- Несчастный старый гейзер, - сказал садовник. - Ему точно плохо.
- Подсади меня! - сказал Джо. - Я встану на подоконник и посмотрю,
можно ли что сделать через форточку.
С помощью садовника он влез на подоконник и просунул руку в форточку.
Послышался шум выпущенного на волю потока, и сквозь лай Блинк снова донесся
голос мистера Левендера:
- Незыблемые посреди катаклизма, омытые водами неба и ада, да будем мы
капитанами своих душ. Не мешай мне, Блинк!
- Вышел! - сказал Джо, спрыгнув наземь. - Ну, пока жена не
приперлась!.. - И он бросился в дом.
Мистер Левендер в смятении расхаживал по прихожей, держа перед собой
все пять газет.
- Джо, - сказал он, увидев шофера, - подайте поскорей автомобиль. Я
должен быть одновременно в пяти местах, ибо только так можем мы отвратить
величайшую из опасностей, когда-либо угрожавших будущему цивилизации.
- Порядок, сэр, - ответил Джо, и, выждав, когда хозяин повернется к
нему спиной, обхватил его за ноги, и, подняв маленькое сухонькое тело,
ринулся по лестнице вверх, в то время, как мистер Левендер, чьи седые волосы
стали дыбом, махал газетами, как веером, дрыгал ногами и старался повернуть
голову, дабы увидеть, что за сила несет его.
На верхней площадке они налетели на миссис Петти. Она была
хладнокровна, как истая шотландка, и поэтому, сжимая в руках бутылки с
горячей водой, посторонилась, чтобы дать им пройти.
Опустив мистера Левендера на кровать и натянув на него одеяло до самых
глаз, Джо Петти тыльной стороной ладони смахнул пот со своего лба.
- Фу! - выдохнул он. - Ловкач же наш хозяин! Супруга, следовавшая за
ним по пятам, уже нацелилась на что-то, лежавшее на ковре.
- Это что такое? - спросила она, втягивая ноздрями воздух.
- Это? - повторил Джо, поднимая с пола трубку. - Ну, мне же пришлось
бегом бежать, чтобы поймать его, и она, видно, выпала из кармана.
- И зажглась, - добавила миссис Петти и, быстро нагнувшись, подняла
тлеющий комочек табака, который уже прожег в ковре круглое отверстие. -
Молодец, нечего сказать!
__ Знаешь, ведь всего не предусмотришь, - сказал
Джо.