"Элейн Гудж. Любящие сестры" - читать интересную книгу автора А странное имя - Шомер Шаббат. Хотя здесь, в Нью-Йорке, почти у всех
чудные имена. Ночного дежурного в Аллертоне, например, зовут мистер Тенг-бо. Итак, у нее есть возможность доказать Энни, что она не просто тяжкий груз. Теперь самое главное удостовериться, что квартиру еще не заняли. Сколько раз уже на звонки Энни отвечали, что она опоздала. - Ты что делаешь? - спросила Энни, выходя из кондитерской. Чтобы казаться старше своих лет, она начала носить туфли на высоких каблуках. Но стоило взглянуть на ее нетвердую походку, как любому становилось ясно, что она надела их в первый раз. Быстро нагнувшись, Энни сунула палец в туфлю, чтобы проверить, на месте ли пластырь, который она налепила на пятку. Воспользовавшись моментом, Лорел спрятала газету под мышкой. - Ничего, - ответила она. - Ой... Я только что вспомнила... я забыла на столе одну вещь. Подожди! Я сейчас. В зале кафе у входной двери был телефон-автомат, недалеко от гардеробной. Она достала монету из кармана джинсов (Энни снабдила ее мелкими монетами, чтобы она могла позвонить, если потеряется в городе) и набрала номер, напечатанный в газете. После одного гудка подняли трубку. - И не надо держать меня в подвешенном состоянии, - раздался звучный женский голос, прежде чем Лорел успела раскрыть рот. - Либо вы покупаете, либо нет. Сами знаете, что новые холодильники на деревьях не растут. Лорел оробела в первую минуту. Однако заставила себя произнести: - Здравствуйте. Какое-то мгновение в трубке молчали. Затем раздался глубокий женский смех, такой добродушный, что Лорел сразу вспомнила пухлую миссис Потер, на любой вкус. - Это не Фэги, нет? Кто это? - Это Лорел... ну, Дэвис. Ой, наверное, следовало сказать "Дэвидсон". Энни всегда столько врала, когда хозяева квартир расспрашивали их, что Лорел вообще не представляла, что можно говорить, а что нельзя. Она начала паниковать. А вдруг она сказала какую-нибудь нелепость, которая вызовет у женщины подозрение? - Про вашу квартиру... - пролепетала она. - Про которую вы давали объявление в газете... Можно мне... Вернее, мне и моей сестре, то есть... Вы еще не сдали ее другим? - Сколько тебе лет, деточка? - Двенадцать. - Она была уверена, что с таким же успехом могла бы сказать "девятнадцать" или "двадцать". Все равно ей никто не поверит. - Но моей сестре двадцать один, - поспешно добавила она. - Замужем? - Ну... нет... Но она кончила школу на отлично, кроме математики. И она умеет печатать. Ей снова стало страшно. - Твоя сестра где-нибудь работает? - Да, конечно... работает... В шляпной компании. В офисе. Понимаете, мы... ну... из Аризоны. И нам очень-очень нужна квартира. Особенно с садом. "Чтобы в хорошую погоду я могла посидеть там с альбомом для этюдов и ящичком красок", - добавила она про себя. Может быть, тогда ее перестанет так мучить тоска о Бель Жардэн. |
|
|