"Джудит Гулд. Чертовски богат " - читать интересную книгу автораона.
- Точно, - откликнулся Арнольд. - "Бергли" всегда был для него родным домом. Дай ему волю, он бы здесь дневал и ночевал. - Не могу представить, как здесь будет без него. - Не только ты. И верно, А. Дитрих Споттс был сам по себе целое учреждение - единственный в нью-йоркском филиале, кто работал здесь с того самого дня, как впервые распахнулись его двери, а было это сорок два года назад. И уже более трех десятков лет он возглавлял отдел картин и рисунков старых мастеров, и обоим - Кензи и Арнольду - было совершенно ясно, что с его уходом здесь все будет иначе. - Здорово, ребята! - Печальный разговор прервало звонкое чириканье. В комнату ворвалась Бэмби Паркер, с ходу швырнув на стол свою роскошную сумку. Буркнув что-то в ответ, Арнольд и Кензи вернулись к работе. - Я что, опоздала? - Бэмби невинно округлила глаза. - Должно быть, часы остановились. - Сдвинув брови, она постучала ногтем по золотым часикам и прижала их к уху. Арнольд закатил глаза; Кензи против воли опустила взгляд на изящные туфли своей соперницы. Сидели они как влитые, и Бэмби это знала. Оно и понятно - подошвы у нее никогда не отрываются, как никогда не спускаются петли на колготках из тончайшего шелка, и никогда не ломаются отполированные до блеска ногти. Глава 5 нового "владельца" должны были обслужить по полной программе. Снаружи, прямо под козырьком цвета голубиного крыла с ослепительно красной торговой маркой компании, ее встречал сам Шелдон Д. Фейри, един в трех лицах: главный аукционист; председатель совета директоров североамериканского филиала "Бергли"; президент и главный администратор всей компании. Справа от него стояла Эллисон Стил, руководитель североамериканского филиала. Очень женственная на вид, она тем не менее всегда была готова вцепиться в глотку любому; слева - Дэвид У. Банкер, первый заместитель Фейри. Вся троица, чье терпение уже начало иссякать после почти получасового ожидания, сохраняла тем не менее полную невозмутимость, никоим образом не выказывая раздражения перед царственной посетительницей, чье явление народу еще не состоялось. Дина Голдсмит выдерживала - а как же иначе? - бесконечно затягивающуюся паузу. Вопреки внешнему спокойствию внутри каждый из троих кипел. Особенно Фейри. У него, по горло загруженного делами, было чем занять время. Он то и дело поднимал белоснежную манжету, сверяясь с золотыми часами - настоящим раритетом, принадлежащим некогда покойному Джону Д. Рокфеллеру. Но Фейри умел держать себя в руках, выказывая некоторое беспокойство разве что слишком частым поглядыванием на часы. Казалось, он уже родился застегнутым на все пуговицы. |
|
|