"Лаура Ли Гурк. Двойной шантаж " - читать интересную книгу автора - Вы свободны! - бросил незнакомец солдатам, не сводя глаз с ее лица,
и, когда солдаты вышли из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь, представился: - Я - виконт Лоуден. Кэти была изумлена: что нужно от нее английскому аристократу? - А как зовут тебя, голубушка? - спросил виконт и, поскольку девушка молчала, добавил: - Я легко узнаю твое имя, уверяю тебя, так что давай не будем терять времени. - Кэти... - пробормотала она. - Ну, вот и хорошо, Кэти! Догадываешься, зачем тебя сюда привели? Разумеется, она лихорадочно перебирала в уме все возможные варианты, но в голову не приходило ни одного мало-мальски разумного объяснения. Похоже, арестовали ее все-таки неофициально, но вот с какой целью... Вместо ответа девушка отрицательно покачала головой. - Я приказал солдатам разыскать тебя и привести, - продолжал виконт, - потому что хочу поручить тебе одно дело. - Ничего себе "привести"! - возмутилась Кэти. - Они приволокли меня сюда, как овцу! - Но-но, советую тебе быть со мной повежливее, голубушка, - прошипел Лоуден, потом, придвинувшись к Кэти вплотную, взял ее руку, оттянул край рваной перчатки и повернул ладонью вверх - на нежной коже багровело клеймо в виде буквы В: так в Англии клеймили воров. - Не то я найду себе другую помощницу, а тебя верну хозяину, от которого ты, по-видимому, сбежала! При мысли о возвращении к Уиллоуби у Кэти от ужаса подкосились ноги. "Спокойно!" - приказала она себе, изо всех сил стараясь не выдать своих чувств, вырвала руку и посмотрела прямо в безжалостные глаза Ло-удена: Его тонкие губы искривила снисходительная улыбка, от которой ужас Кэти только усилился. Могучий инстинкт самосохранения, обостренный годами жизни на улице, подсказывал, что стоявший перед ней человек с недобрым пронзительным взглядом очень, очень опасен, и с ним надо быть предельно осторожной. - Хватит прикидываться святой невинностью! - насмешливо ответил виконт. - Ты отъявленная воровка, о чем свидетельствует не только это позорное клеймо, но и твоя сегодняшняя проделка на Норт-сквер. Не отпирайся, я был там и видел все собственными глазами. Внезапно он развернул Кэти лицом к дверям и притянул к себе, крепко сжимая одной рукой ее талию. Оторопев от неожиданности, она не успела ему помешать. Ее сердце забилось от страха - чего хочет от нее этот страшный человек? По-видимому, на уме у него были отнюдь не любовные игры: свободной рукой виконт ловко обшарил карманы ее ветхого плаща, выудив оттуда перетянутый шнуром бархатный мешочек - кошелек простака-лейтенанта. Завладев уликой, он тотчас отпустил Кэти. Она обернулась, готовая осыпать его бранью, но, встретившись с ним глазами, прикусила язык - таким холодом и жестокостью веяло от виконта. - Ну-ка, что тут у нас? - ухмельнулся он, разглядывая кошелек. - Неужели это деньги лейтенанта? А ты знаешь, что кража у офицера - серьезное преступление? Не отвечая, Кэти облизнула пересохшие губы. - Да, ты воровка, - констатировал виконт, - и, судя по клейму на твоей руке, воровка со стажем. Похоже, тебя сослали сюда в наказание по решению |
|
|