"Лаура Ли Гурк. Двойной шантаж " - читать интересную книгу автора

суда, и твой юный возраст говорит о том, что ты не успела отбыть семилетний
срок, который обычно дают ворам. Значит, ты беглая! О, не надо так на меня
смотреть, не надейся испепелить меня взглядом. Я не безмозглый
лейте-нантишка, которого ты смогла провести, как ребенка. Спешу тебя
успокоить: я не отдал бы своим людям приказа доставить тебя сюда, имей я
намерение повесить тебя за какую-то банальную кражонку. Кроме того, поиск и
возвращение растяпам-хозяевам беглых рабынь вовсе не входит в круг моих
обязанностей.
Фаталистка по натуре, Кэти знала, в каких случаях бесполезно лгать и
давать волю гневу. Похоже, сейчас был именно такой случай - ей придется
согласиться на сотрудничество с Лоуденом, и будь что будет!
- Как скажете, сэр, - пожала она плечами. - Какое у вас ко мне дело?
Лоуден вытащил из кармана сложенный лист бумаги и показал Кэти:
- Посмотри - вот ордер на твой арест по обвинению в краже, подписанный
лейтенантом Уэстоном, у которого ты сегодня утром на рынке стянула кошелек.
- Чертов обманщик! - в отчаянии воскликнула она. - Вы же только что
уверяли, что не собираетесь выдавать меня полиции, а сами уже и ордер на
арест приготовили!
- Попридержи-ка язык, - властно приказал виконт, на лице которого не
дрогнул ни один мускул. - Еще одно оскорбление, мерзавка, и я разделаюсь с
тобой без всяких ордеров. Не сомневайся, никто не помешает мне тебя здесь
прикончить, так что и следов не останется.
Кэти содрогнулась: он сказал чистую правду. У него есть все - власть,
титул, состояние. Кто перед ним она, нищая, высланная из родной страны? Он
может изнасиловать ее, убить, сделать с ней все, что угодно, никто и пальцем
не пошевельнет, чтобы ее спасти! Эта мысль придала ей силы.
- Когда-то мне грозила виселица, - ответила она, глядя на виконта с
мрачной решимостью. - С тех пор я свыклась с мыслью о неизбежной смерти, так
что не тратьте времени на угрозы, я вас не боюсь! - Последнее, разумеется,
было ложью, но у Кэти еще осталась гордость: не родился еще такой мужчина,
перед которым бы она спасовала! - Дайте-ка сюда ордер на арест, я хочу
прочесть, в чем меня обвиняют, - добавила она, протянув руку за бумагой.
Впервые на безжизненном лице Лоудена отразилось какое-то чувство - это
было удивление.
- Вот это да! Неужели ты умеешь читать? - спросил он.
Его реакция напомнила ей Мэг. Узнав, что Кэти знает грамоту, изумленная
этим обстоятельством Мэг сразу начала придумывать, как использовать талант
товарки - к их общей пользе, разумеется. И ей это удалось: она изобрела
очень выгодную аферу с компрометирующими любовными письмами, которые от
имени богатых аристократов писала Кэти, мастерски подделывая их почерк. Вот
и теперь по хитрому блеску в глазах виконта она догадалась, что он, как
когда-то Мэг, тоже думает о применении ее способностей в своих целях.
"Пожалуй, не стоит ему рассказывать, что я еще и набила руку на подделке
почерка", - решила Кэти, а вслух сказала с усмешкой:
- Только не умрите от удивления, милорд. Да, я умею читать и хочу
прочесть ордер на свой арест. Что тут такого?
Он передал ей документ, и она его внимательно прочла - он содержал
детальное описание ее утренней проделки.
- Ничего не скажешь, все изложено верно, - заметила Кэти, возвращая
бумагу с самым беспечным видом, хотя на душе у нее скребли кошки. -