"Алан Гордон. Тринадцатая ночь ("Гильдия Шутов" #1) " - читать интересную книгу автораеще с полсотни прозябают в Доме гильдии.
Мои коллеги приветствовали незнакомца поразительным многообразием фырканья, хрюканья и прочих подобных звуков. Как я уже сказал, мы на отдыхе. Хороший материал приберегается для выгодных клиентов. Незнакомец слабо улыбнулся и вновь заговорил: - Его зовут Фесте. Сумбурная разноголосица продолжалась как ни в чем не бывало, никто даже глазом не моргнул при этом имени. Вот что значит многие годы учиться скрывать чувства. - Мне приходилось слышать это имя, - задумчиво произнес я, - однако он давненько не заглядывал сюда. Не знает ли кто-нибудь, где он нынче кормится? Никто, естественно, не знал. Я повернулся обратно к чужаку. - Могу лишь сказать вам, что он появляется тут время от времени. И оставленное здесь сообщение непременно достигнет его ушей. Мужчина внимательно посмотрел на меня. - Я заехал сюда, желая оказать услугу одной даме. Мне некогда здесь задерживаться, меня ждут дела в Милане. А сообщение от нее короткое. - Тем легче его запомнить. Выкладывайте. - Орсино умер. "Спокойствие, полное спокойствие", - приказал я себе. - От естественных причин? - Нет. - Тогда от чего же? - Его тело нашли у подножия скал. Многие знали, что он любил бродить по обрывистому скалистому берегу, погрузившись в свои мысли. Полагают, что он - А герцогиня? Он бросил на меня острый взгляд. - Откуда вы знаете о герцогине? - Где есть герцог, там обычно бывает и герцогиня. Как поживает эта дама? - Она в глубоком трауре. Семь дней она не отходила от гроба, поливая цветы своими слезами. Потом удалилась во дворец и с тех пор не покидает его. - Печальное состояние дел. А в каком состоянии дела государственные? - Когда я оттуда уезжал, все пребывали в замешательстве. Молодому герцогу всего одиннадцать лет, и регента еще не назначили. - Давно ли произошла трагедия? - Недели три назад. Я с безразличным видом хлебнул пива, делая вид, что запоминаю его послание. - Что ж, если это все, что вы хотели сказать, то я передам ваше сообщение. Если ваш Фесте заглянет сюда в ближайшем будущем и окажется достаточно трезвым, чтобы услышать его, а я буду достаточно трезв, чтобы вспомнить, то я передам, а он услышит. Только это я и могу вам обещать. Он оглянулся на трактирщика. - Можно ли доверять этому человеку? - О да, я полностью доверяю ему, - ответил трактирщик, - пока он платит вперед. Я отсалютовал ему кружкой в знак одобрения. - Эй, постойте-ка, сударь, - окликнул я направившегося к выходу |
|
|