"Алан Гордон. Тринадцатая ночь ("Гильдия Шутов" #1) " - читать интересную книгу автора

Неприметная деревянная дверь привела меня в кладовую. Я зажег свечу и,
отодвинув в сторону стенную панель, спустился по лестнице, уходившей в толщу
горы, к которой пристроился Дом гильдии. Грубо вырубленный сводчатый туннель
протянулся в скальной породе метров на сто пятьдесят, заканчиваясь в
монастыре на восточном склоне. Я пошел по нему, время от времени пригибаясь,
поскольку его сооружали люди явно ниже меня ростом. В конце туннеля я открыл
дверь и, пройдя по коридору, добрался до обители отца Геральда.
- Заходи, - отозвался он на мой тихий стук.
Отец Геральд при свете свечи тщательно изучал ворох пожелтевших
документов. Множество других бумаг заполняло полки, протянувшиеся вдоль
стен. Все документы были разложены по системе, ведомой лишь одному отцу
Геральду. Никто не знал его истинного возраста, хотя все признавали его
старшинство. Судя по теперешнему виду, он мог быть современником тех
старателей, что вырубили подземный ход, по которому я прошел.
- Теофил, ты-то мне и нужен, - сказал он и махнул узловатой рукой в
сторону скамьи. - Спасибо, что избавил меня от необходимости посылать за
тобой. Садись, сынок, садись. Ты пришел сообщить мне о смерти герцога
Орсино.
- Вы держите в трактире своих шпионов? - спросил я, усаживаясь.
- Да, но они здесь ни при чем. Просто так случилось, что этот посланец
сначала забрел с новостями в Дом гильдии. В поисках Фесте. Представляешь
себе?
- Представляю.
Отец Геральд пристально взглянул на меня и спросил:
- Ну и каковы твои предположения насчет того, зачем ты мог кому-то
понадобиться?
- Затем, что убили герцога Орсино.
- Допустим, хотя посланец этого не говорил. Но допустим. Ты
подозреваешь того самого Мальволио?
- Естественно. Кого же еще?
Отец Геральд сверкнул на меня глазами.
- Кого еще? Неужели ты думаешь, что ни у кого больше не было иных
причин для убийства Орсино?
Он жестом пригласил меня к столу и вытащил географическую карту. Не жди
ничего хорошего, если ирландский священник берется за карту.
- Орсино, Орсино, - пробормотал он.
- Побережье Далмации, южнее Зары, севернее Спалато* [Итальянские
названия городов Задар и Сплит в современной Хорватии.], - услужливо
подсказал я.
- Ну конечно, - сказал он, постучав пальцем по карте. - Помнится, меня
раздражало, что в донесениях ты называл те края Иллирией. Только ты мог
использовать это устаревшее название. Уже сотни лет никто не вспоминает о
существовании Иллирии.
- А мне больше нравится это название, - сказал я, пожав плечами.
- Начнем хоть с того, что Орсино подчиняется королю Венгрии. Но Венгрия
далеко, а Венеция близко. Раз уж речь идет об Адриатике, то любые интриги с
наибольшей вероятностью сплетаются во дворце дожа. Либо же в Пизе или Генуе,
если там считают, что Венеция покровительствует Орсино. Но возможно - в Риме
или Венгрии, если там полагают, что ему покровительствует Константинополь.
- Их также могут плести сарацины, по всем вышеупомянутым причинам либо