"Елена Горелик. Своя гавань" - читать интересную книгу автораотсечение, он ждёт, чтобы девушка сделала какую-нибудь оплошность,
осрамилась в глазах опытных моряков. Надеюсь, Алина это тоже понимает, и будет предельно ответственна при принятии любого решения. К удивлению команды, Причард велел идти не на Ямайку, а на островок Ваш у южного побережья Французской Эспаньолы. Еды хватит ещё недели на две автономного плавания, с водой на Эспаньоле и прилегающих островах никогда проблем не возникает. Кроме того, там всегда можно добыть мяса и рыбы. А на вопрос, зачем именно туда, капитан только криво усмехался и отвечал: так надо. Пираты ухмылялись. Мол, всё ясно: кэп собрался взять выкуп за испанского капитана и за девчонку, оказавшуюся дочерью судовладельца. Дон Рикардо был всего лишь наёмным служащим. И взять с него в таком случае можно было не так уж и много. Зато за дочку хозяин "Санта-Эухении" должен отвалить хорошую сумму, если не хочет и её лишиться. Причард последними словами клял болвана Мэтьюза. А его дружкам, потребовавшим наказать Галку за позорную смерть приятеля, ответил - мол, и правильно она сделала, что порезала дурака на куски. Идиотам на борту "Орфея" делать нечего, ведь за бабу тоже можно было взять хороший выкуп. Одним словом, два дня спустя "Орфей" и трофейный испанский галеон бросили якорь у острова Ваш. Испанцев заперли в трюме "Орфея", а дона Рикардо Причард незамедлительно вызвал на приватную беседу. Перетереть сумму выкупа. И, пока Галка припрягла парней чинить разбитый румпель галеона, капитан излагал испанцу свои аргументы. Дон Рикардо не без раздумий и торга согласился внести за свою персону пять тысяч песо - мол, извините, я скромный отставной речь зашла о девочке, переговоры зашли в тупик. Испанец заявил, что не уполномочен принимать какие-либо финансовые обязательства за своего хозяина, дона Лукаса Эрнандеса из Санто-Доминго. Причард хоть и не был юристом, сразу смекнул, куда тот клонит. - Обязательства, - усмехнулся он. - Дон Рикардо, я не торгаш, и не кучу барахла твоему дону Лукасу купить предлагаю, а жизнь его дочери. И это не деловое предложение, а требование. Вы, как военный человек, должны понимать разницу. - Что ж, назовите сумму, - сдался испанец. - Сорок тысяч песо. И если твоему хозяину дорога жизнь единственного ребёнка, он заплатит. Испанец промолчал: проклятый пират рассчитал верно. Конечно, дон Лукас не придёт в восторг от известия о смерти жены. Скорее всего, будет в большой печали - жену он любил, и отправил её с дочерью в Гавану именно потому, что опасался нападения пиратов. Ведь не зря же ходят слухи, будто Морган снова собирается напасть на какой-нибудь испанский город, а Гавана не покорялась ещё никому. Зря отправил. Эти английские собаки куда более многочисленны и наглы, чем он думал... - Я мог бы быть посредником между вами и доном Лукасом, - без особенного восторга проговорил испанский капитан. - Если, конечно, вы хоть сколько-нибудь мне доверяете. - А куда вы денетесь, дон Рикардо? - хмыкнул англичанин. - Если вы не привезёте пять тысяч за себя и сорок за девчонку, вы сами может быть и спасётесь. А её не спасёт даже эта отчаянная оторвиголова, которой я может |
|
|