"Елена Горелик. Не женское дело ("Не женское дело" #1) " - читать интересную книгу автора

с братом испанского адмирала. Причард на знакомство с Уоллесом не
нарывался - они и так хорошо знали друг друга. Просто относился к этому типу
как вор в законе к беспредельщику: с опаской, но без всякого уважения. И
теперь не упустил случая напомнить кое-кому о законах Берегового братства.
Уоллеса привели в чувство просто и незатейливо: полведра забортной
водицы в морду. Подействовало. Капитан "Лиса" тряхнул головой, отфыркнул
воду, попавшую не туда, куда надо. Пару секунд он смотрел осовевшим взглядом
пьяного: явно не въезжал в ситуацию. А когда "въехал", зло выругался.
- Ну и сволочь ты, Причард, - процедил он, узнав своего коллегу с
"Орфея" и часть его банды. - Я не знал, что ты нападаешь на своих из-за
угла.
- Кто бы говорил, - Причард нехорошо усмехался. - Ты, Бернард,
наверное, сидишь сейчас, и думаешь - за каким чёртом твой старый друг Джонни
вдруг явился к тебе без приглашения? Не будем тратить время на загадки и
отгадки. Скажу прямо: ты перешёл мне дорогу.
- Как? - Уоллеса можно было понять. Ему и в голову прийти не могло, что
он однажды встанет поперёк дороги другому пирату.
- Тот голландец, которого ты взял в последнем рейде. Там были мои пять
тысяч.
- Чёрт... - Что-то определённое - уже облегчение. Теперь капитан Уоллес
хотя бы знал, о чём вообще речь. И заговорил куда более примирительно. Ещё
бы... - Поверь, Причард, если бы я знал, что там твои денежки, прошёл бы
себе мимо. Но теперь-то что? Купца не вернёшь, товары проданы, часть денег
уже поделена и пропита.
- Не прибедняйся, Уоллес, - Причард изобразил более-менее добродушную
усмешечку. Вся его команда была в курсе: если кэп так улыбается, держись от
него подальше. - Или я тебя не знаю? С тебя пять тысяч реалов. И раз уж я
был вынужден самолично являться к тебе за своими деньгами, то ты заплатишь
ещё и неустойку. Если у тебя что-то останется после того, как вот эта
девочка потребует своё наследство.
Он вытолкнул вперёд Галку. Девушка наполовину ожидала такого оборота,
хоть и надеялась, что обойдётся. Не обошлось. Теперь придётся засветиться.
- Девочка? - Уоллес, честное слово, думал, что это юнга.
- Да, - та заговорила. Ровным, ничего не выражающим голосом. - Я дочь
русского купца, которого ты зарезал. И я требую свои деньги.
- Возьми, - криво усмехнулся Уоллес. Женский пол в его понятиях
существовал только ради одного-единственного дела, и эта девка даже
человеком-то для него не была! - Если не надорвёшься.
- Уж я-то точно не надорвусь, - процедила Галка. - Там, на палубе,
такие славные мешочки...
- Сука.
- От такого слышу.
- Морган вас за это дело обоих на рею вздёрнет, - пообещал Уоллес. - Он
обязательно узнает, что случилось.
- Морган, в отличие от тебя, уважает законы Берегового братства, -
сказал Причард.
- А кому он поверит, Джонни? Мне или тебе? - язвительно проговорил
Уоллес. Такое впечатление, будто это не он сейчас сидел привязанный к стулу
в собственной каюте. - Я с ним ходил на Маракайбо. А ты не пошёл - или
побоялся, или, что вернее всего, не поверил в успех нашего похода. Так что