"Елена Горелик. Первая встреча " - читать интересную книгу автораметров полусфера - вот что такое зал управления на "Асгарде". Да и сам
спейсер впечатлял. Махина четыре на два километра и весом в миллиарды тонн. Не зря ведь спейсерам этого класса запрещено садиться на планетах крупнее Меркурия. А этот превзошёл всех своих предшественников не только размерами. "Асгард" - первый космический корабль, способный "протыкать" пространство. Не ломиться через космос и световые года, а почти мгновенно перемещаться в любую мыслимую точку Вселенной. Если, конечно, ввести её координаты в бортовой комп. Мы знали, что "Асгард" прошёл все ходовые испытания успешно, что ни разу не было зафик^сировано ни малейшего сбоя, но всё же... Всё же Билл Макнамара не стал бы собирать нас за несколько часов до прыжка в подпространство, если бы был уверен в успехе на все сто. К назначенному времени все кресла у центрального терминала были заняты. Каждый из нас невольно поглядывал на цифры в правом верхнем углу виртуального экрана, висевшего буквально в воздухе за спиной Билла. Семь часов одиннадцать минут до прыжка. Ещё куча работы - вычислений, приготовлений экипажа. Я завидую сейчас навигаторам. У меня, первого помощника капитана, на этом этапе вроде бы дело одно - лежи в каюте и плюй в потолок. Да и потом, у цели... Что я, буду указывать исследователям, какие приборы гру^зить в катера? Билл, наверное, уловил мои сомнения. - Семь часов до старта, - он заговорил на всеземном. В его голосе не отразилось ничего - просто будничное сообщение. - Сирил, доложите готовность бортовых систем безопасности. - Полевая защита и лазерные пушки в норме, - отозвался наш инженер защиты. - Астероидный и ледяной пояса системы мы прошли без повреждений. - Как с топливом? - Планетарного - девяносто два процента. - Дзиро, как продвигается загрузка данных? - Через пять часов планируем завершить её и провести гене^ральный тест всех систем, - щуплый японец с обильной сединой в волосах, сидевший как раз напротив меня, произнёс это с обяза^тельным поклоном. - Я думаю, что старт не придётся откладывать. - Иветта, проследите, чтобы экипаж, не занятый в подготовке к прыжку, поудобнее расположился в каютах у экранов. Организуйте им сеанс прямой связи с Землёй, - Билл неожиданно обернулся ко мне. Для этого существовали инженеры связи, но сейчас я была благодарна капитану за это поручение. - Организую, - пообещала я. - При условии, что меня не по^гонят с мостика во время прыжка. - Иветта, не ставьте условий командиру, - Билл иронично прищурился. - Космофлот - единственная организация, где это не принято. - Это единственная организация Земли, где ещё сохранился военный уклад жизни, - парировала я. Мой самый большой недостаток - неумение держать язык за зубами, но Билл и все остальные его терпят, потому что... Пора сознаться: потому что теория межпространственного перемещения - моё детище. Как и "Асгард". И эта экспедиция. - Хорошо, - под повеселевшими взглядами коллег сдался Билл. - Согласен: займёте место третьего пилота. Но за последствия я не отвечаю. - Я провела небольшой опрос, - заговорила, немного стесня^ясь, наша |
|
|