"Джо Горес. Замурованный труп ("Досье ДАК")" - читать интересную книгу автора Ватеррез кивнул Балларду с отчужденным видом и продолжил читать
ксерокопию, которая лежала на его скрещенных коленях: - ...В три часа ночи патруль обнаружил перевернутый "ягуар" на бульваре Твин-Пикс, там, где находится тупик Мидкрест-Уэй. - Он поднял глаза. - Вообще-то Мидкрест не примыкает непосредственно к бульвару, он... - Я представляю себе это место. - Кёрни знал почти все улицы города. - О'кей. Когда за час до этого патруль совершал объезд, машины там еще не было. Пострадавший, негр, получил сильную травму головы, вероятно ударившись о боковую стойку... Пропускаю всякую чушь, которая тут написана... Следы шин на склоне холма, высота которого составляет около сорока пяти ярдов, указывают, что автомобиль сорвался с шоссе на повороте... Последующий осмотр показал, что он не мог проехать через ограждение... - Не мог проехать через ограждение? - озадаченно переспросила Гизелла. Ватеррез поднял глаза: - Что? Ах да. Вся эта улица, начиная с того места, где она отделяется от Портола-Драйв, огорожена со стороны обрыва тяжелым рельсовым ограждением, укрепленным в железобетонном фундаменте. Разрыв есть только в том месте, где бульвар, расположенный в два кольца вокруг пиков, разделяется надвое. Там справа находятся небольшая стоянка и травянистый холмик, полого спускающийся к дороге. В шести - восьми футах от ограждения. Настала очередь Балларда. - Я знаю это место, - сказал он. - Должно быть, делая поворот, - предположил Ватеррез, - он не справился с управлением. Да это и не удивительно, ведь он здорово нализался. - Барт не был пьян, - приподнимаясь, выпалил Баллард. - Вся машина провоняла шотландским виски. Бутылка разбилась при опрокидывании машины. - Как там дела в больнице? - быстро перебила Гизелла. - Барт все еще в коме, - пробурчал Баллард. - Ему было так трудно дышать, что им пришлось сделать трахеотомию. Доктор говорит, что если он не оклемается в ближайшие семьдесят два часа, то, вероятно, уже никогда не оклемается. Ватеррез встал: - Ему крупно не повезло, да и вашему "ягуару" тоже. Похоже, вам, ребята, придется оплатить весь ущерб. - Если мы не докажем, что отвечать должен кто-то другой. - Сделать это будет трудненько. Происшествие с одной машиной и одним водителем - попробуй доказать, что ты не верблюд. Полицейский пожал руку всем присутствующим и вышел, держа в руках узкий бумажный пакет, где что-то позвякивало. Баллард переменил положение, упершись коленом в край стола. - Ничего себе протокол, - насмешливо фыркнул он. - Никакого упоминания, имеется ли след торможения, никакого расчета скорости машины, когда она проходила между холмом и ограждением, ни единого слова об автоматической трансмиссии и о том, что голова травмирована с противоположной стороны от боковой стойки... - И какими же делами ты занимался, когда уехал из конторы? - мягко спросил Кёрни, когда Гизелла вернулась. - Не люблю этого копа, уж больно он жаден, - сказала она. |
|
|