"Эмили Джордж. С чистого листа " - читать интересную книгу автора

осветлить волосы?
- Да, она. А еще мы купили мне новую одежду.
- Почему же ты ее не носишь? - удивилась Синтия.
- Большая часть того, что я купила, предназначена для моего
эксперимента. Когда я надеваю что-нибудь из этих вещей, я словно перестаю
быть самой собой, мне хочется совершать поступки, которые доктор Элизабет
Ормонд никогда бы не совершила.
Рука Синтии замерла в воздухе, так и не донеся бокал до рта.
- Правда? Это интересно. Что-нибудь вроде фокуса с жемчужным ожерельем?
- Да, и не только. Следуя советам мадам Рено, я выбирала одежду,
которая поможет воплотить в жизнь самые распространенные мужские фантазии.
Синтия снова всмотрелась в лицо подруги.
- Ты меня заинтриговала. Может, посвятишь меня в детали твоего
исследования?
- Я начала с того, что изучила материалы по антропологии и социологии.
Ты не представляешь, как много книг написано по сексу и сколько всего можно
найти в Интернете. Одна дама даже проводит четырехчасовые семинары на тему
"Как доставить удовольствие пенису".
Синтия поперхнулась вином.
- Четырехчасовые?
Бет кивнула.
- Я на одном побывала. Она демонстрирует приемы на пластиковых муляжах.
- И ты решила опробовать ее приемчики на незнакомом мужчине?
- Вообще-то я собиралась воплощать в жизнь фантазии с моим участием.
Синтия поставила бокал на стол.
- И что же это за фантазии? Можно поподробнее?
- На мой взгляд, одна из самых интересных - это когда мужчину лишают
возможности двигаться.
- Это когда используют шелковые шнуры, наручники и все такое?
Бет покачала головой.
- Вообще-то я имела в виду упаковочный полиэтилен. Я запеленываю его,
как мумию, свободными остаются только нос, чтобы можно было дышать... - Бет
улыбнулась, - и еще одно место.
- То самое, на которое наматывают жемчуга?
- Вот именно. Завязывать глаза необязательно, но, говорят, это
удваивает удовольствие.
- Представляю. Скажи, а в этих фантазиях вы можете поменяться местами?
Бет подумала и снова улыбнулась.
- Думаю, это зависит от того, насколько успешно пройдет первый раунд.
Обе засмеялись. У Синтии зазвонил мобильный телефон. По выражению лица
подруги Бет поняла, что звонит кто-то, кого она очень рада слышать. Синтия
отошла к лестнице, и Бет заключила, что позвонил новый поклонник. Мужчины
слетались к Синтии, как мотыльки на свет. До Бет донесся смех Синтии -
низкий, хрипловатый, интимный. Определенно, она говорит с поклонником,
решила Бет.
Бет осторожно перевела взгляд в направлении теннисного корта. В двух
игроках она узнала кузенов Синтии - братьев-погодков Дэниэла и Алана. Братья
рано остались без отца, их мать Рут, тетя Джордана, овдовев, больше не вышла
замуж, и Джордан взял младших кузенов под опеку. Сейчас Дэниэл и Алан
учились, соответственно, на первом и на втором курсе колледжа и жили со